Invasores can be trained not to abuse their powers. | Open Subtitles | على الاطفال أن يتعلمو ألا يسئو إستخدام قواهم |
I meant, we can determine their powers without permanently triggering Terrigenesis in the subject. | Open Subtitles | ما قصدته،أنه يمكننا تحديد قواهم بدون إثارة دائمة للتريجنسيس في الشخص |
Well, I was wondering what the policy is for trainees who share their powers with people out in the regular world. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما هي سياسة التسامح للأشخاص الذين يشاركون قواهم مع الأُناس العاديين |
It's the seat of their power and the means through which they influence this world. | Open Subtitles | إنّها مجثم قواهم ووسيلتهم للتأثير على هذا العالم. |
I think their power is locked inside the Prison of the Abject. | Open Subtitles | أعتقد أن قواهم محبوسة بالداخل في سجن البؤساء |
Only one man dared to challenge their power-Hercules. | Open Subtitles | فقط رجل واحد جرئ لتحدى قواهم (هرقل) |
When the prize of the five, was all made dead, their powers was sewn into one... and I wants it! | Open Subtitles | عندما تمّت مكافأة مجلس الخمسة بالموت تمّ جمع قواهم و توحيدها و أنا أريدها |
Their agents are like us. Captured, then forced to use their powers to hunt the rest of us down. | Open Subtitles | عملائهم مثلنا تماماً، تم أسرهم وإجبارهم على استخدام قواهم |
Yeah, but remember, they have to see for their powers to work, which means if you could somehow impair their vision, blind them... | Open Subtitles | أجل , ولكن تذكري عليهم أن يروا حتى تعمل قواهم والذي يعني |
They rule through fear... occasionally turning their powers against the populace, Just to remind us. | Open Subtitles | يحكمون بواسطة الخوف. أحياناً يوجهون قواهم ناحية العامة، فقط ليذكرونا. |
The countdown has started, and in t-minus 18 hours, the atmosphere will turn red and the Kandorians will have their powers. | Open Subtitles | العدّ العكسي قد بدأ، وبعد أقلّ من 18 ساعة، سيحوّل جوّ الأرض أحمراً ويستعيد الكندوريون قواهم. |
They use the volcano to drain wizards of their powers. | Open Subtitles | يستخدمون البركان لتَجريد السَحرة من قواهم. |
One of the last entries in my book talks about our parents' circle being punished for their actions, having their powers stripped away. | Open Subtitles | واحدة من اخر المداخل في كتابي تتحدثُ عن معاقبة دائرة اهالينا لأفعالهم وجعل قواهم تؤخذ منهم |
Valkyries use their power of intimidation to spread and plant doubt. | Open Subtitles | السطوريون يستخدمون قواهم للترهيب. لنشر وزرع الشك. |
It's made of Kairouseki, the weakness of the Devil Fruit users this way I destroy their power and crush them with this powerful squeeze. | Open Subtitles | إنه مصنوع من حجر البحر، نقطة ضعف مستخدمي فاكهة الشيطان بهذا أحطم قواهم وأسحقهم بهذه القبضة الخارقة |
Somebody is copycatting a very dangerous witch. They draw their power from sacrifice. | Open Subtitles | ثمّة أحد يقلّد ساحرًا خطيرًا جدًّا، إنّهم يستمدّون قواهم من التضحية. |
Only one man dared to challenge their power-Hercules. | Open Subtitles | فقط رجل واحد جرئ لتحدى قواهم (هرقل) |
Only one man dared to challenge their power-Hercules. | Open Subtitles | فقط رجل واحد جرئ لتحدي قواهم (هرقل) |
Despite their strength, they might not be able to strike with all their forces | Open Subtitles | بالرغم من قوتهم، ربما لن يستطيعوا القتال بكل قواهم |
They agreed on a historic pledge to reaffirm faith in fundamental human rights and unite their strength to maintain international peace and security. | UN | واتفقوا على تعهد تاريخي بإعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وتوحيد قواهم بغية صون السلم والأمن الدوليين. |
The Partnership provides a forum through which members can combine their strengths and implement solutions that no one partner could achieve alone. | UN | وتتيح الشراكة منتديا يمكن للأعضاء من خلاله تجميع قواهم وتنفيذ حلول لا يمكن لأي شريك تحقيقها بمفرده. |
We have also seen how, once the coloured people of South Africa won recognition of their human rights and fundamental freedoms, joined forces with those who had excluded them to set in motion one of the most original and exemplary political processes this century, rapidly leaving all trace of apartheid, that modern form of slavery, far, far behind them. | UN | ورأينا، كذلك، كيف قام السكان السود في جنوب أفريقيا فور حصولهم على الاعتراف بما لهم من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بضم قواهم إلى قوى الذين وضعوهم على هامش المجتمع من قبل لكي يشرعوا في تطبيق إحدى أكثر العمليات السياسية التي شهدها هذا العصر أصالة ومثالية متخطين مخلفات الفصل العنصري ذاك الشكل الحديث للاسترقاق. |
It has shown what can be achieved when all stakeholders join forces to achieve the same goal. | UN | وبينت ما يمكن تحقيقه عندما يوحد أصحاب المصلحة قواهم لتحقيق نفس الهدف. |
All youth who wish to join forces with us in working towards our goals as outlines in our statutes are welcomed in our association; included are representatives from diverse backgrounds, races and religious beliefs. | UN | ونحن نرحب بجميع الشبان الذين يرغبون في توحيد قواهم معنا من أجل العمل لتحقيق الأهداف المبينة في دستورنا وتضم رابطتنا ممثلين من خلفيات متنوعة وأعراق ومعتقدات دينية. |