Lastly, the United States President’s domestic political problems had resulted in a lack of political leadership by the main economic power, which was also reminiscent of the situation in 1929. | UN | وأخيرا، فإن المشاكل السياسية الداخلية التي يواجهها رئيس الولايات المتحدة أفضت إلى عدم ممارسة أكبر قوة اقتصادية للزعامة السياسية، وهو ما يذكر أيضا بالحالة في عام ١٩٢٩. |
We are facing the threat of an enormous economic power. | UN | فنحن نواجه التهديد من قوة اقتصادية هائلة. |
In addition, the Republic of China on Taiwan is a strong global economic power. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن جمهورية الصين في تايوان قوة اقتصادية عالمية قوية. |
The development of a country and rejuvenation of a nation require not only great economic strength, but, more importantly, great cultural strength. | UN | إن تنمية أي بلد وإنعاش أي أمة لا يتطلب قوة اقتصادية كبيرة فحسب، لكن الأهم، قوة ثقافية كبيرة. |
In the United States women are now considered a powerful economic force on the Internet, as far as business-to-consumer (B2C) e-commerce is concerned. | UN | وفي الولايات المتحدة، تعتبر النساء الآن قوة اقتصادية كبيرة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية القائمة بين الأعمال التجارية والمستهلك. |
South Africa, reconciled with itself, has the makings of an economic powerhouse in Africa and in the world as a whole. | UN | إن جنوب افريقيا، بعد تحقيق الوفاق فيها، تمتلك اﻹمكانيات ﻷن تكون قوة اقتصادية مؤثرة في افريقيا وفي العالم ككل. |
Colombia is not a military or economic power. | UN | فليست كولومبيا قوة عسكرية أو قوة اقتصادية. |
Such an increased gap gives men even greater economic power, which underpins systemic discrimination against women, exploitation, and supports the global patterns of trafficking and prostitution. | UN | وتمنح هذه الفجوة المتزايدة الاتساع قوة اقتصادية أكبر للرجل تشكل أساسا للتمييز ضد المرأة واستغلالها بصورة منتظمة، وتعزز الأنماط العالمية للاتجار بالمرأة والبغاء. |
Historically, China was a major economic power for the first 18 centuries AD, accounting for 20 per cent or more of the world economy. | UN | وكانت الصين تاريخيا قوة اقتصادية رئيسية في القرون الثمانية عشر الأولى من التقويم الميلادي، ومثّلت 20 في المائة وأكثر من الاقتصاد العالمي. |
Since then, the Republic of Korea had evolved into an economic power despite the absence of domestic natural resources. | UN | وبعد ذلك، تطورت جمهورية كوريا لتصبح قوة اقتصادية على الرغم من الافتقار إلى الموارد الطبيعية المحلية. |
" The military-industrial complex is the latest in a long series of institutions of war that have provided economic power and profit. | UN | " إن المجمع العسكري - الصناعي هو أحدث حلقة في سلسلة طويلة من مؤسسات الحرب التي حققت قوة اقتصادية وأرباحا. |
As a regional economic power, South Africa can also contribute to the development of the African continent. Moreover, it can be a factor for stability in the region. | UN | إن بوسع جنوب افريقيا أيضا، بوصفها قوة اقتصادية إقليمية، أن تسهم في تنمية القارة الافريقية، وبوسعها، علاوة على ذلك، أن تكون عامل استقرار في المنطقة. |
California, New Mexico, Arizona, Texas, the oil, the minerals, would have made Mexico a premier economic power, like it's becoming now. | Open Subtitles | كاليفورنيا ونيو مكسيكو وأريزونا وتكساس، النفط، والمعادن، و من شأنها أن تجعل المكسيك قوة اقتصادية رائدة، |
We are an independent African nation, living in peace and economic power. | Open Subtitles | نحن أمة أفريقية مستقلة نعيش في سلام و قوة اقتصادية |
127. The DPRK will further accelerate the building of an economic power and a socialist civilized country by taking positive and innovative measures so that people can enjoy a better and more civilized life. | UN | 127- ستزيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من تسريع وتيرة بناء قوة اقتصادية وبلد اشتراكي متحضر من خلال اتخاذ تدابير إيجابية ومبتكرة حتى يتمكن الشعب من التمتع بحياة أفضل وأكثر تحضراً. |
Being the world's eighteenth largest economy and twentieth largest outbound investor, Taiwan possesses significant economic strength. | UN | تمتلك تايوان قوة اقتصادية كبيرة حيث تشغل المرتبة 18 كأكبر اقتصاد والمرتبة 20 كأكبر مستثمر في الخارج. |
Their activities and the laundering of their ill-gotten gains gave those organizations sufficient economic strength to undermine democratic institutions and distort the economy. | UN | ومنحت اﻷنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمات وغسلها المال الحرام الذي تكتسبه قوة اقتصادية كافية لتقويض المؤسسات الديمقراطية وتشويه الاقتصاد. |
Furthermore, as the world's eighth largest economy and twentieth largest foreign investor, Taiwan possesses significant economic strength and continues to share its development experiences with many developing countries through technical and humanitarian assistance. | UN | علاوة على ذلك، فإن تايوان تمتلك قوة اقتصادية كبيرة وتواصل تبادل خبرتها التنموية مع العديد من البلدان النامية من خلال المساعدة التقنية والإنسانية، وذلك لأنها تأتي في المرتبة الثامنة كأكبر اقتصاد والمرتبة 20 كأكبر مستثمر أجنبي. |
They haven't made this the freest country and the mightiest economic force on this planet by shrinking from challenges. | Open Subtitles | ليصنعوا هذه البلاد الأكثر حرية والأكثر قوة اقتصادية على هذا الكوكب لتقلص من التحديات. |
In Asia, robust growth for decades had transformed much of the region into an economic powerhouse. | UN | ففي آسيا، عمل النمو القوي على مدى عدة عقود على تحويل معظم أرجاء المنطقة إلى قوة اقتصادية كبيرة. |