One of her torturers was admitted to the new police force created in accordance with the Peace Accords. | UN | كما علمت بأن أحد الذين قاموا بتعذيبها قد عُيّن في قوة الشرطة الجديدة التي شُكِلت بموجب اتفاقات السلام. |
In conjunction with disarmament, the new police force would, as it grew and consolidated, spell the end of informal systems of domination. | UN | وإلى جانب نزع السلاح، يلاحظ أن قوة الشرطة الجديدة تعني، مع اطراد نموها ودعمها، نهاية نظم السيادة غير الرسمية. |
7. Adoption of a law establishing the new police force. | UN | ٧ - يعتمد قانون بإنشاء قوة الشرطة الجديدة. |
Through its bilateral assistance programme, Canada is providing significant support, both in Canada and in Haiti, in training the new police force. | UN | وكندا، من خلال برنامجها الثنائي للمساعدة، توفر دعما هاما، في كندا وفي هايتي على حد سواء، يتمثل في تدريب قوة الشرطة الجديدة. |
While the Agreement did not expressly establish that the reduction of the National Police should be synchronized with the deployment of PNC, it did state very clearly that the new police force should replace the old one. | UN | ورغم أن الاتفاق لم يقرر صراحة أن تخفيض الشرطة الوطنية ينبغي أن يتزامن مع وزع الشرطة المدنية الوطنية، فقد نص بالفعل وبوضوح تام على أن تحل قوة الشرطة الجديدة محل القوة القديمة. |
As soon as feasible, and if possible before the completion of the initial phase, the scope of UNMIH activities in the police sector would be expanded to include training of the members of the new police force. English | UN | وقبل اكتمال المرحلة المبدئية، وبمجرد أن يتسنى ذلك، سيتم، اذا أمكن، توسيع نطاق أنشطة البعثة في قطاع الشرطة لتشمل تدريب أفراد قوة الشرطة الجديدة. |
In particular, the new police force has strengthened its organization and operations and made some improvement as regards respect for the legal rights of detainees in police stations; and its leadership is committed to developing and strengthening the force. | UN | وقد عززت قوة الشرطة الجديدة تنظيمها وعملياتها؛ وأدخلت بعض التحسينات فيما يتعلق باحترام الحقوق القانونية للمحتجزين في مراكز الشرطة؛ وقيادتها ملتزمة بتطوير القوة وتعزيزها. |
Given the worrying shortage of new police recruits, it is essential that the Government pursue a resolute policy of recruiting throughout the country and particularly in indigenous areas, in order for graduates of the Academy to have a positive impact throughout the new police force. | UN | ونظرا لقلة عدد المجندين الجدد من أفراد الشرطة على نحو يثير القلق، فمن اللازم أن تواصل الحكومة بعزم سياسة التجنيد في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق المحلية، حتى يكون لخريجي الأكاديمية تأثير إيجابي في قوة الشرطة الجديدة بأسرها. |
2.2 The structure of the new police force will be guided by the following principles: | UN | 2-2 سيحدد هيكل قوة الشرطة الجديدة بناء على المبادئ التالية: |
The numerical goals established by the peace accords have been surpassed and the new police force now consists of 15,000 agents stationed throughout the country. | UN | وقد تم تجاوز اﻷهداف العددية التي حددتها اتفاقات السلام وأصبحت قوة الشرطة الجديدة اليوم تتألف من ٠٠٠ ٥١ فرد موزعين في كافة أنحاء البلد. |
Meanwhile, the response of the authorities to the crisis caused by the crime wave has not always been characterized by a firm commitment to the strengthening of the new police force. | UN | وفي ذات الوقت، لم يكن رد فعل السلطات إزاء اﻷزمة التي أحدثتها موجة الجرائم يتسم دائما بالالتزام الثابت بتعزيز قوة الشرطة الجديدة. |
15. International cooperation through technical assistance has made a fundamental contribution to the development of the new police force in El Salvador. | UN | ٥١ - وقد أسهم التعاون الدولي بشكل جوهري من خلال المساعدة التقنية في تطوير قوة الشرطة الجديدة في السلفادور. |
21. UNAMIR has also assisted the Chief of Staff of the National Gendarmerie in designing the organization and operational requirements of the new police force. | UN | ٢١ - وساعدت البعثة كذلك رئيس أركان الدرك الوطني في تحديد تنظيم قوة الشرطة الجديدة واحتياجاتها التشغيلية. |
In these circumstances, the creation of a Haitian police capacity could not wait until the second phase when UNMIH was to train the new police force. | UN | وفي هذه الظروف، لم يكن من الممكن ارجاء انشاء قدرة شرطة هايتية الى المرحلة الثانية عندما تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بتدريب قوة الشرطة الجديدة. |
Indeed, as a result of the above-mentioned enrolments, 30 subcommissioners in the new police force belonged to the old public security system, while only 7 are from FMLN and only 17 are civilians. | UN | والواقع أنه نتيجة لعمليات الالتحاق السابقة الذكر، ينتمي ٣٠ مساعد مفوض في قوة الشرطة الجديدة إلى نظام اﻷمن العام القديم، بينما ينتمي ٧ فقط إلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ١٧ فقط من المدنيين. |
The relative stability continues to be overwhelmingly anchored on the presence of UNMIL, as Liberia does not yet have its own army and the new police force is still in the formative stages. | UN | وما زال الاستقرار النسبي معتمدا بشكل بالغ على وجود البعثة، ذلك أن ليبريا لم تُشكّل بعد جيشا خاصا بها، كما أن قوة الشرطة الجديدة لا تزال في طور التشكيل. |
Welcome to the new police force. | Open Subtitles | مرحبا بكم في قوة الشرطة الجديدة. |
308. In line with its mandate, the ONUSAL Human Rights Division, has been establishing increasingly greater cooperation with the National Public Security Academy with respect to the human rights components that must be included in the training of the new police force. | UN | ٣٠٨ - وشعبة حقوق الانسان، التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، مافتئت تقوم، وفقا لولايتها، بإرساء تعاون مطرد مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام فيما يتصل بعناصر حقوق اﻹنسان التي ينبغي إدراجها في مجال تدريب قوة الشرطة الجديدة. |
Since October of last year, the Division has also been supervising and supporting the Auxiliary Transitory Police (Policía Auxiliar Transitoria) (PAT), which is responsible for maintaining public order and security in the former zones of conflict until its replacement by the new police force. | UN | وتقوم الشعبة، منذ تشرين اﻷول/اكتوبر من العام الماضي، بمراقبة ودعم قوة الشرطة الاضافية المؤقتة المسؤولة عن حفظ النظام العام واﻷمن العام في مناطق النزاع السابقة، الى أن تحل محلها قوة الشرطة الجديدة. |
In response to a request submitted by the Government and in close coordination with the international technical team that provides advice to the Director-General of PNC, the Division is evaluating the performance of the new police force in the field and providing it with technical advice and logistical support. | UN | واستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبالتنسيق الوثيق مع الفريق الفني الدولي الذي يسدي المشورة الى المدير العام للشرطة المدنية الوطنية، تقوم الشعبة حاليا بتقييم أداء قوة الشرطة الجديدة في الميدان وبتزويدها بالمشورة الفنية والدعم الاداري. |