By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة الامم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعدد الجنسيات. |
It definitely was an extraordinary emergency situation that had prompted UNPROFOR to act. | UN | ولقد كانت على وجه التحديد حالة طوارئ غير عادية هي التي دفعت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى التصرف. |
We therefore strongly support the full demilitarization of Sarajevo and call on UNPROFOR to urgently finalize work on a concept for demilitarization. | UN | ولذلك فإننا نؤيد بقوة تحويل سراييفو إلى منطقة مجردة من السلاح تماما، وندعو قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى اﻹسراع بإتمام عملها الرامي إلى تحديد مفهوم التجرد من السلاح في هذه الحالة. |
Letter dated 20 December (S/1995/1050) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force took place in Sarajevo on 20 December 1995 at 11 a.m. local time. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر (S/1995/1050) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن تشير إلى أن نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ قد تم في سراييفو في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١١ بالتوقيت المحلي. |
Information available to UNPROFOR personnel indicated a helicopter 15 kilometres south-east of Srebrenica. | UN | تشير المعلومات المتوفرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى تحليق طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سريبرنتيشا. |
It definitely was an extraordinary emergency situation that had prompted UNPROFOR to act .... | UN | لقد كانت بلا ريب حالة طوارئ غير عادية هي التي دفعت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى التصرف ... |
The assistance provided by UNPROFOR to the victims of the tragic air crash which occurred on 5 March in Skopje did much to foster a positive perception of UNPROFOR by the population at large. | UN | وكان للمساعدة التي وفرتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى ضحايا الحادثة الجوية المأساوية التي وقعت في ٥ آذار/مارس في سكوبيه أثر كبير في تكوين صورة ايجابية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لدى السكان بصفة عامة. |
(f) The transfer of authority from UNPROFOR to IFOR occurred in the middle of a ration supply week and the United Nations was billed by the supplier for the full week's cost of the rations. | UN | )و( تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في منتصف أسبوع اﻹمداد بحصص اﻹعاشة وقامت الجهة المجهزة بمطالبة اﻷمم المتحدة بتسديد تكلفة أسبوع كامل من حصص اﻹعاشة. |
1. Transfer of authority from the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to IFOR took place on 20 December (D Day), four days following initial deployment of the lead elements of the main body forces. | UN | ١ - تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )يوم الصفر(، أي بعد انقضاء أربعة أيام على الوزع اﻷولي لطلائع القوات الرئيسية. |
The transfer of military authority for the operations in Bosnia and Herzegovina from UNPROFOR to IFOR took place on 20 December 1995. | UN | وجرى نقل السلطة العسكرية على العمليــات في البوسنة والهرسك من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
(a) The transition from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) provided for in annex 1-A to the Peace Agreement; | UN | )أ( الانتقال من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى القوة المكلفة بالتنفيذ، المنصوص عليها في المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام؛ |
33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; | UN | ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛ |
I have the honour to inform you that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR took place in Sarajevo today at 11 a.m. local time. | UN | وأتشرف بأن أبلغكم بأن نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ قد تم في سراييفو اليوم في تمام الساعة ٠٠/١١ بالتوقيت المحلي. |
33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; | UN | ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛ |
74. I do not advocate option A. Recent events have caused some of the Governments contributing troops to UNPROFOR to speak of the possible withdrawal of the Force but none of them has expressed itself in favour of that option if tolerable conditions can be created to permit the Force to continue its operations. | UN | ٧٤ - وأنا لا أحبذ الخيار ألف. وقد أدت اﻷحداث اﻷخيرة ببعض الحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أن تتكلم عن إمكانية سحب القوة وإن كان أي منها لم يعرب عن تأييده لهذا الخيار إذا ما هيئت أحوال مقبولة إلى حد ما تسمح للقوة بالاستمرار في عملياتها. |
The Security Council, by its resolution 1031 (1995), had decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥(، أن ينهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التاريخ الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس عن أن نقل السلطة قد تم من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ. |
In the same paragraph the Assembly also urged " the Secretary-General to direct the United Nations Protection Force to take necessary measures, in accordance with relevant Security Council resolution, for the protection of the'safe areas' " . | UN | وفي الفقرة ٦ نفسها، حثت الجمعية العامة " اﻷمين العام على توجيه قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لحماية ' المناطق اﻵمنة` وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " . |
Decides, with a view to terminating the authorization granted in paragraphs 14 to 17 above one year after the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force, to review by that date and to take a decision whether that authorization should continue, based upon the recommendations from the States participating in the Implementation Force and from the High Representative through the Secretary-General; | UN | " ١٢ - يقرر، بغية إنهاء اﻹذن الممنوح في الفقرات ١٤-١٧ أعلاه بعد سنة من نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، أن يستعرض في ذلك التاريخ ويقرر ما إذا كان من الواجب استمرار اﻹذن استنادا إلى التوصيات الواردة من الدول المشاركة في قوة التنفيذ المتعــددة الجنسيــات ومــن الممثــل السامــي عن طريق اﻷميــن العام؛ |
Information available to UNPROFOR personnel indicated a track, suspected to be a helicopter, 8 kilometres south-east of Velika Kladusa. | UN | أشارت المعلومات المتوافرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى وجود مسار اشتبه في أنه لطائرة عمودية، على مسافة ٨ كيلومترات جنوب شرق فيليكا كلادوسا. |
43. Accommodation equipment. The unutilized balance of $15,700 was due to the transfer of accommodation equipment from UNPF to UNIFIL. | UN | ٤٣- معدات أماكن اﻹقامة - توفر رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ١٥ دولار نتيجة لنقل معدات أماكن إقامة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
the UNPROFOR Commander maintained that he would continue to use the route over Mount Igman whenever he deemed that the circumstances on the route via Kiseljak were unsatisfactory. | UN | وذهب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أنـه سيستمر في استخدام الطريق التـي تعبــر جبــل إغمان، كلما رأى ان اﻷحوال على الطريق التي تمر عبر كيسلياك غير مرضية. |