In most cases, the international security force (KFOR) has been unable to react. | UN | وفي غالبية الحالات لم تتمكن قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو من اتخاذ أي إجراء. |
The international security force (KFOR) commander may approve specific requests for exceptions to the phased withdrawal. | UN | ويجوز لقائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( أن يوافق على طلبات خاصة لحالات استثناء من الانسحاب التدريجي. |
A Joint Implementation Commission shall be established with the deployment of the international security force (KFOR) to Kosovo, as directed by the international security force (KFOR) commander. | UN | تنشأ لجنة تنفيذ مشتركة مع نشر قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وفقا لتوجيهات قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(. |
B. international security force (KFOR) operations. | UN | باء - عمليات قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(. |
Despite the concerted efforts of KFOR and UNMIK police, the level and nature of the violence in Kosovo, especially against vulnerable minorities, remains unacceptable. | UN | فعلى الرغم من الجهود المتضافرة التي تبذلها قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة، ما زال مستوى العنف وطابعه مستمرين بدرجة غير مقبولة في كوسوفو، وخصوصا ضد اﻷقليات الضعيفة. |
Initial report on the international security force (KFOR) | UN | التقرير اﻷولي عن عمليات قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( |
1. Status of the deployment of the international security force (KFOR): | UN | ١ - الحالة فيما يتعلق بنشر قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(: |
Convinced that the international security force (KFOR) would honour its commitments, the Government urged all inhabitants of Kosovo and Metohija, especially Serbs and Montenegrins, not to abandon their ancestral homes in the province. | UN | واقتناعا منها بأن قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( ستفي بالتزاماتها، فقد قامت الحكومة بحث جميع سكان كوسوفو وميتوهيا، وبخاصة الصرب وسكان الجبل اﻷسود، على عدم ترك بيوت أسلافهم في اﻹقليم. |
To redress these acts of violence and prevent a forcible and illegal occupation of other institutions of national culture, it is necessary that the international security force (KFOR) take immediate and effective action, including physical protection, of the following cultural institutions, so that they may continue regular work: | UN | ولتدارك أعمال العنف هذه ومنع احتلال مؤسسات أخرى للثقافة الوطنية بالقوة وبصورة غير قانونية، من الضروري أن تتخذ قوة اﻷمن الدولية إجراءات فورية وفعالة، بما فيها حماية سلامة المؤسسات الثقافية التالية لكي تتمكن من مواصلة عملها العادي: |
2. The disarmament of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) has not been effected as provided for by Security Council resolution 1244 (1999) nor is the international security force (KFOR) determined to enforce it. | UN | ٢ - ولم يتم نزع سلاح ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو كما نص على ذلك قرار مجلس اﻷمن ٢٤٤ )١٩٩٩( كما أن قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو لا تعتزم إنفاذ هذا القرار. |
At the end of the sequence (EIF+11), the senior Federal Republic of Yugoslavia force commanders responsible for the withdrawing forces shall confirm in writing to the international security force (KFOR) commander that the Federal Republic of Yugoslavia forces have complied and completed the phased withdrawal. | UN | وفي نهاية هذه المرحلة )بعد ١١ يوما على بدء النفاذ( يؤكد كبار قادة قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المسؤولون عن القوات المنسحبة لقائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( كتابة أن قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد امتثلت لﻷوامر، وأكملت عملية الانسحاب التدريجي. |
The bombing campaign will terminate on complete withdrawal of Federal Republic of Yugoslavia forces as provided under article II. The international security force (KFOR) shall retain, as necessary, authority to enforce compliance with this agreement; | UN | وتنتهي حملة القصف عند انسحاب قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تماما كما تنص على ذلك المادة الثانية. وتحتفظ قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(، عند اللزوم، بسلطة إنفاذ الامتثال لهذا الاتفاق؛ |
(f) The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia will cooperate fully with the international security force (KFOR) in its verification of the withdrawal of forces from Kosovo and beyond the ASZ/GSZ; | UN | )و( تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا تعاونا كاملا مع قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( في تحققها من انسحاب القوات من كوسوفو وخارج منطقة اﻷمان الجوية/ منطقة اﻷمان اﻷرضية؛ |
(h) The international security force (KFOR) will provide appropriate control of the borders of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo with Albania and the Former Yugoslav Republic of MacedoniaTurkey recognizes Macedonia by its constitutional name. | UN | )ح( تقوم قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( بالمراقبة الملائمة لحدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كوسوفو ومع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة* إلى أن تصل البعثة المدنية لﻷمم المتحدة. |
(c) The international security force (KFOR) commander will control and coordinate use of airspace over Kosovo and the ASZ commencing at EIF. | UN | )ج( يراقب قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( وينسق استخدام المجال الجوي فوق كوسوفو ومنطقة اﻷمان الجوية اعتبارا من بدء النفاذ. |
(b) Any further information of a military or security nature about Federal Republic of Yugoslavia forces in the territory of Kosovo and the GSZ and ASZ requested by the international security force (KFOR) commander. | UN | )ب( أية معلومات أخرى ذات طابع عسكري أو أمني عن قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إقليم كوسوفو ومنطقتي اﻷمان اﻷرضية والجوية يطلبها قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(. |
The international security force (KFOR) commander is the final authority regarding interpretation of this agreement and the security aspects of the peace settlement it supports. | UN | لقائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( السلطة النهائية فيما يتعلق بتفسير هذا الاتفاق والجوانب اﻷمنية للتسوية السلمية التي يدعمها. |
international security force (KFOR) operations | UN | عمليات قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( |
Critical in detail of the alleged transgression of the Serbian, i.e., Yugoslav, side, the report fails to address, or dilutes the true account of, the security situation in this Serbian province following the deployment of KFOR and the arrival of UNMIK. | UN | فالتقرير الذي ينتقد بالتفصيل الانتهاكات المزعومة التي ارتكبها الجانب الصربي، أي اليوغوسلافي، لا يتناول وربما يخفف، السرد الحقيقي للحالة اﻷمنية في هذا اﻹقليم الصربي عقب نشر قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو ووصول بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو. |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the international security force in Kosovo (KFOR). | UN | وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
During his visit, the Special Rapporteur met with representatives of the newly established United Nations Interim Administration in Kosovo, and OSCE and KFOR personnel in the various districts. | UN | وتقابل المقرر الخاص خلال زيارته مع ممثلي إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المنشأة حديثا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وموظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو في عدة مقاطعات. |
UNMIK police and, subsequently, the Kosovo Force (KFOR) intervened to restore order. | UN | وتدخلت شرطة البعثة، ثم قوة الأمن الدولية في كوسوفو، من أجل استعادة النظام. |
During the period, the process of demilitarization of the Kosovo Liberation Army (KLA) by KFOR was completed and the process of transforming former soldiers commenced. | UN | وخلال هذه الفترة، أنجزت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو عملية تسريح جيش تحرير كوسوفو وبدأت عملية تحويل الجنود السابقين. |