ويكيبيديا

    "قوة تابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a United Nations force
        
    • of a United Nations
        
    a United Nations force will soon be deployed in Haiti. UN فستُنشر قوة تابعة للأمم المتحدة في هايتي عما قريب.
    At the same time, the Mission continues to devote extensive resources to the planning and preparation for the deployment of a United Nations force. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة تخصيص موارد كبيرة للتخطيط والإعداد لنشر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    This was the first time that the European Union provided a bridging military arrangement pending the deployment of a United Nations force. UN فهذه أول مرة يوفر فيها الاتحاد الأوروبي ترتيبا عسكريا انتقاليا ريثما تُنشر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    The European Union provided a bridging military arrangement in the region, pending the deployment of a United Nations force, for a period of one year. UN وقد وفر الاتحاد الأوروبي ترتيبا عسكريا لسد الفجوة في المنطقة ريثما يتم نشر قوة تابعة للأمم المتحدة لمدة سنة واحدة.
    Bosnia has taught us the hard lesson of the price we pay when we send in a United Nations force that is below par. UN وقد لقّنتنا البوسنة درساً صعباً عن الثمن الذي ندفعه حين نوفد قوة تابعة للأمم المتحدة دون المستوى المناسب.
    EUFOR must pave the path for a United Nations force starting in the spring of next year. UN ويجب أن تمهد قوة الاتحاد الأوروبي السبيل إلى انتشار قوة تابعة للأمم المتحدة ابتداء من ربيع العام المقبل.
    The Organization's efforts to introduce a United Nations force into Darfur is being cynically thwarted by the Government of the Sudan. UN وتقوم حكومة السودان في استخفاف بإحباط جهود المنظمة لنشر قوة تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    But in the medium term, the AU had recommended transfer to a United Nations force. UN أما على المدى المتوسط، فقد أوصى الاتحاد الأفريقي بأن تتحول البعثة إلى قوة تابعة للأمم المتحدة.
    One tribal leader threatened a jihad were a United Nations force deployed; another said such a United Nations deployment would mean war. UN وهدد أحد شيوخ القبائل بشن جهاد في حالة نشر قوة تابعة للأمم المتحدة. وقال آخر إن نشر قوات الأمم المتحدة هذا سيعني الحرب.
    25. a United Nations force could not be tasked with this role. UN 25 -إلا أنه لا يمكن تكليف قوة تابعة للأمم المتحدة بأداء هذا الدور.
    He appealed for the strengthening of AMISOM and the possible deployment of a complementary force of friends of Somalia, while awaiting the deployment of a United Nations force. UN ونادى بتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ونشر قوة ودّية من أصدقاء الصومال إن أمكن، وذلك في انتظار نشر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    As we all know, Africa has committed to deploying the Africa Union Military Observer Mission in Somalia, which should be vigorously supported and ultimately relieved by a United Nations force. UN وكما نعرف جميعا، التزمت أفريقيا بإيفاد بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال، وينبغي تأييد هذه البعثة تأييدا نشيطا وأن تحل محلها في نهاية الأمر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    However, both plans merely assumed that a United Nations force on the borders of Rwanda and Uganda would have the responsibility for disarmament of the armed groups. UN بيد أن الخطتين افترضتا فقط أن تضطلع قوة تابعة للأمم المتحدة تتمركز على حدود رواندا وأوغندا بمسؤولية نزع سلاح الجماعات المسلحة.
    He called for the deployment of the remaining AMISOM peacekeepers and expressed the view that a United Nations force would contribute to the stabilization of Somalia. UN ودعا إلى نشر ما تبقى من حفظة السلام التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعرب عن رأي مفاده أن إيفاد قوة تابعة للأمم المتحدة من شأنه أن يسهم في تحقيق الاستقرار في الصومال.
    There were protracted discussions, as the Government sought to determine the mandate, size, location and rules of engagement of a United Nations force. UN وجرت مناقشات مطولة حيث سعت الحكومة إلى تحديد ولاية قوة تابعة للأمم المتحدة وحجمها وأماكن وجودها وقواعد الاشتباك الخاصة بها.
    F. Transition to a United Nations force in Darfur UN واو - التحول إلى قوة تابعة للأمم المتحدة في دارفور
    The nature of the task of implementing the Darfur Peace Agreement, as well as protecting itself and the civilian population from spoilers, required a United Nations force with a robust mandate working in partnership with the Government of the Sudan. UN فطبيعة مهمة تنفيذ الاتفاق، إلى جانب حماية نفسها والسكان المدنيين من المفسدين، تستلزم قوة تابعة للأمم المتحدة ذات ولاية قوية تعمل في إطار شراكة مع حكومة السودان.
    45. SPLM was more open to a United Nations force. UN 45 - وكانت الحركة الشعبية لتحرير السودان أكثر تقبلا لوجود قوة تابعة للأمم المتحدة.
    47. President Déby, humanitarian organizations and IDPs also called for a United Nations force to be deployed. UN 47 - ودعا أيضا كل من الرئيس ديبـي والمنظمات الإنسانية والمشردين داخليا إلى نشر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    The IDPs whom the Council met also called for a United Nations force under a Chapter VII mandate to prevent the continuing genocide. UN كما دعا المشردون داخليا الذين التقى بهم المجلس إلى وجود قوة تابعة للأمم المتحدة في إطار ولاية بموجب الفصل السابع لمنع الإبادة الجماعية المتواصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد