ويكيبيديا

    "قوة دفع جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new impetus
        
    • new momentum
        
    • fresh impetus
        
    • fresh momentum
        
    • a new thrust
        
    • further impetus
        
    • a new impulse
        
    • renewed impetus
        
    • renewed momentum
        
    The end of apartheid in South Africa seemed to offer a new impetus, together with other events in Africa. UN وبدا أن نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، باﻹضافة إلى أحداث أخرى، تعطي أفريقيا قوة دفع جديدة.
    Additional reductions in nuclear forces and the further lowering of their operational status will give a new impetus to current efforts. UN ومن شأن خفض المزيد من القوات النووية وزيادة الحد من مفعولها أن يعطي قوة دفع جديدة للجهود الراهنة.
    We know that, unfortunately, Africa is a place of perpetual conflict, but a new impetus is manifesting itself in the search for lasting peace and reconciliation. UN ونحن نعرف للأسف، أن أفريقيا هي مكان يشهد عنفا دائما، إلا أن هناك قوة دفع جديدة تتجلى في السعي لإقرار السلم والمصالحة الدائمين.
    This decision would create a new momentum for its entry into force. UN فمن شأن هذا القرار أن يولَد قوة دفع جديدة لبدء نفاذها.
    The recent integration of NEPAD into the African Union structures has generated a new momentum towards the implementation of its priority areas. UN وولّد إدماج الشراكة مؤخرا في هياكل الاتحاد الأفريقي قوة دفع جديدة نحو تنفيذ المجالات ذات الأولوية.
    Hence the urgent need to give fresh impetus to this Initiative. UN ومن ثم تدعو الحاجة الملحة لإعطاء قوة دفع جديدة لهذه المبادرة.
    Corrective measures must therefore be taken if we wish to lend fresh momentum to the implementation of UN-NADAF, an Agenda that had given rise to such high hopes. UN ولذلك يتعين اتخاذ تدابير تصحيحية إذا كنا نريد أن نعطي قوة دفع جديدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وهو البرنامج الذي أثار مثل هذه الآمال الكبار.
    Those efforts led to the signing of the Arusha agreement, which we hope will allow the people of Burundi to be united once again and to find peace and a new impetus for development. UN وقد أدت هذه الجهود إلى التوقيع على اتفاق أروشا، الذي نأمل أن يتيح لشعب بوروندي الفرصة لأن يتحد مرة أخرى وأن يتوصل إلى السلام والحصول على قوة دفع جديدة للتنمية.
    The initiatives taken thus far could provide new impetus for international cooperation. UN وقال إن المبادرات التي تم القيام بها حتى اﻵن تمثل قوة دفع جديدة للتعاون الدولي.
    In particular following the conclusion of the Hebron accords, most of the hopes and expectations attached to the peace process have gained new impetus. UN وفي أعقاب إبرام اتفاقات الخليل بصفة خاصة، اكتسبت معظم اﻵمال والتوقعات المعقودة على عملية السلام قوة دفع جديدة.
    I am certain that I speak for all of us when I say that your presence among us will help give new impetus to our work. UN وأنا على يقين من أنني أتحدث بالنيابة عن الجميع عندما أقول إن وجودكم اليوم بيننا سيعطي عملنا قوة دفع جديدة.
    Thus, there is special need for new impetus to be given to the design and implementation of youth policies and programmes at all levels. UN ولذلك، فإن هناك حاجة شديدة إلى قوة دفع جديدة لتصميم السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب وتنفيذها على جميع المستويات.
    Thus, there is special need for new impetus to be given to the design and implementation of youth policies and programmes at all levels. UN ولذلك، فإن هناك حاجة شديدة إلى قوة دفع جديدة لتصميم السياسات والبرامج الشبابية وتنفيذها على جميع المستويات.
    The integration of women into many African farmers' organizations has gained new momentum. UN وقد اكتسب إدماج النساء في العديد من منظمات المزارعين الأفارقة قوة دفع جديدة.
    The signing of the ceasefire agreement in relation to the conflict in the Democratic Republic of the Congo gave new momentum to the peace process. UN ووفر توقيع اتفاق وقف إطلاق النار المتصل بالنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية قوة دفع جديدة لعملية السلام.
    This has given a new momentum to the discussion of international cooperation in this field. UN وقد أعطى ذلك قوة دفع جديدة لمناقشة التعاون الدولي في هذا المجال.
    One speaker observed that there was a new momentum within the Department to raise information activities to the most modern level. UN ولاحظ أحد المتكلمين أن هناك قوة دفع جديدة داخل اﻹدارة للارتقاء باﻷنشطة اﻹعلامية كي ترقى إلى أحدث المستويات.
    The peace process requires fresh impetus. UN وتحتــاج عمليــة الســلام إلى قوة دفع جديدة.
    The conference also gave fresh impetus to the involvement of non-governmental organizations. UN وأعطى المؤتمر أيضا قوة دفع جديدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to be hosted by his Government in 2011, should also help to generate fresh momentum towards achieving the MDGs. UN وأضاف أن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، التي ستستضيفه حكومته في عام 2011، ينبغي أن يساعد أيضا على توليد قوة دفع جديدة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This session should conclude with the firm resolve to give a new thrust to the process of implementing the international conventions of Rio by giving them equal priority. UN وينبغي أن تختتم هذه الدورة بعزيمة صارمة ﻹعطاء قوة دفع جديدة لعملية تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي أبرمت في ريو بإعطائها أولوية متساوية.
    Given the profound obstacles which stand in the path of peace, it is necessary to give further impetus to the Palestinian track to ensure that it does not lag behind the pace of the peace process. UN وفي ضوء العقبات الكبيرة التي تعترض سبيل السلم، من الضروري إعطاء قوة دفع جديدة للمسار الفلسطيني لضمان ألا يتأخر عن إيقاع عملية السلام.
    a new impulse will be given to globalizing some of these agreements and standards, in particular in the areas of transport, trade facilitation and environmental decision-making. UN وستتوفر قوة دفع جديدة لإضفاء الطابع العالمي على بعض هذه الاتفاقات والمعايير ولا سيما في مجال النقل والتجارة والبيئة وصنع القرار.
    There is a renewed impetus from donors and policymakers to take on this challenge by making the necessary investments in the agro-industrial sector, especially for Africa and least developed countries (LDCs). UN وهناك قوة دفع جديدة من جانب المانحين ومقرري السياسات من أجل مواجهة هذا التحدي بالقيام بالاستثمارات اللازمة في قطاع الصناعات الزراعية، ولا سيما من أجل أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Recent joint visits by the Secretary-General and the President of the World Bank to the Great Lakes Region, the Sahel and the Horn of Africa have given renewed momentum to this partnership. UN وأعطت الزيارات المشتركة التي أجراها مؤخرا الأمين العام ورئيس البنك الدولي إلى منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة الساحل والقرن الأفريقي قوة دفع جديدة لهذه الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد