ويكيبيديا

    "قوة متعددة الجنسيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a multinational force in
        
    • a multinational force to
        
    • the multinational force
        
    The Secretary-General's proposal to establish a multinational force in the occupied territories must be seriously considered without delay. UN فاقتراح الأمين العام بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في الأراضي المحتلة يجب النظر فيه بجدية ودون إبطاء.
    The Council members expressed unanimous support for the Secretary-General's proposal for the deployment of a multinational force in Bunia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الدعم الجماعي لاقتراح الأمين العام المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات في بونيا.
    Accordingly, I am writing to request the Security Council to authorize the presence of a multinational force in Haiti for a further six-month period. UN ولهذا فإني أتوجه إليكم ﻷلتمس أن يتفضل مجلس اﻷمن باﻹذن بتواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر إضافية.
    Ukraine supports the deployment of a multinational force to the Palestinian territories, which could ensure respect of the ceasefire and create favourable conditions for the resumption of political negotiations. UN وتؤيد أوكرانيا انتشار قوة متعددة الجنسيات في الأراضي الفلسطينية يمكنها أن تكفل احترام وقف إطلاق النار، وأن تهيئ ظروفا مؤاتية لاستئناف المفاوضات السياسية.
    Accordingly, I am writing to request the Security Council to authorize the presence of a multinational force in Haiti for a further six-month period. UN ولهذا فإني أتوجه اليكم ﻷلتمس أن يتفضل مجلس اﻷمن باﻹذن بتواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر إضافية.
    Having assumed a mandate from the Security Council to lead a multinational force in eastern Zaire, Canada found itself excluded from the Council's discussion of that crisis with representatives of non-governmental organizations. UN وعندما اضطلعت كندا بولاية من مجلس اﻷمن لقيادة قوة متعددة الجنسيات في شرق زائير، وجدت نفسها مستبعدة من مناقشة المجلس لﻷزمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    On 18 April the Secretary-General informed the Council of his views on the possible deployment of a multinational force in the area of the Israeli-Palestinian conflict. UN وفي 18 نيسان/أبريل، أبلغ الأمين العام المجلس رأيه بشأن إمكانية نشر قوة متعددة الجنسيات في منطقة الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Among the other measures that have already been taken, thanks to its support, we cite the following: the non-aggression pact, the adoption of agreements in order to put in place a multinational force in Central Africa, the creation of a rapid alert system, and a peace council in Central Africa. UN وضمن التدابير التي اتخذت بالفعل، بفضل دعم اللجنة، نذكر ما يلي: اتفاق عدم الاعتداء واعتماد اتفاقات بغية إنشاء قوة متعددة الجنسيات في وسط أفريقيا وإنشاء نظام للإنذار السريع وإنشاء مجلس للسلام في وسط أفريقيا.
    I believe this despite Canada’s incongruous experience last year, when, having assumed a mandate from the Council to lead a multinational force in then-eastern Zaire, we found ourselves excluded from the Council’s discussion of that crisis with representatives of non-governmental organizations. UN وإنني أؤمن بذلك على الرغم من التجربة غير اللائقة التي مرت بها كندا العام الماضي حيث حصلنا على تفويض من المجلس لقيادة قوة متعددة الجنسيات في شرقي ما كان يعرف بزائير، ووجدنا نفسنا مستبعدين من مناقشة المجلس لتلك الأزمة مــع ممثلــي المنظمات غير الحكومية.
    In the attached letter of 31 May 1996, President Préval has requested the presence of a multinational force in Haiti for a further six-month period. UN وقد طلب الرئيس بريفال في الرسالة المرفقة المؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ تواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر أخرى.
    The fourth was the decision by the Security Council in its resolution 1080 (1996) to authorize the deployment of a multinational force in the region, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, for humanitarian purposes. UN وتمثل الحدث الرابع في مقرر مجلس اﻷمن الوارد في قراره ٠٨٠١ )١٩٩٦( باﻹذن ﻷغراض إنسانية، بنشر قوة متعددة الجنسيات في المنطقة، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    On the same day, the Council held a formal meeting at which it adopted resolution 1497 (2003) authorizing Member States to establish a multinational force in Liberia. UN وفي نفس اليوم، 1 آب/أغسطس 2003، عقد مجلس الأمن جلسة رسمية اعتمد خلالها القرار 1497 (2003) الذي أذن فيه للدول الأعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا.
    On 30 July the United States introduced a draft resolution to authorize the establishment of a multinational force in Liberia followed by a United Nations stabilization force to support the transitional government and to assist in the implementation of a comprehensive peace agreement. UN وفي 30 تموز/يوليه، قدمت الولايات المتحدة مشروع قرار بهدف الإذن بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا يتبعه إنشاء قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة من أجل دعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام شامل.
    Letter dated 10 June (S/1996/431) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter dated 31 May 1996 from the President of Haiti to the Secretary-General, requesting the presence of a multinational force in Haiti for a further six-month period. UN رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه )S/1996/431( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، موجهة من رئيس هايتي إلى اﻷمين العام ويطلب فيها تواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر أخرى.
    On 1 August, the Security Council, by resolution 1497 (2003), authorized Member States to establish a multinational force in Liberia and declared its readiness to establish a follow-on, longer-term United Nations stabilization force to relieve the multinational force. UN وفي 1 آب/أغسطس 2003 أذن مجلس الأمن بقراره 1497 (2003)، للدول الأعضاء بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا معلنا عن استعداده لإنشاء قوة لتحقيق الاستقرار للمتابعة في الأجل الطويل تابعة للأمم المتحدة لكي تحل محل القوة الأولى المذكورة.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1497 (2003) of 1 August 2003, by which the Council authorized the deployment of a multinational force in Liberia and declared its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to support the transitional government and to assist in the implementation of a comprehensive peace agreement for Liberia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1497 (2003) المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2003، الذي أذن مجلس الأمن بموجبه بنشر قوة متعددة الجنسيات في ليبريا وأعلن استعداده لإنشاء قوة تحقيق استقرار تابعة للأمم المتحدة تعقبها لدعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام شامل في ليبريا.
    As mentioned above, on 1 August the Security Council adopted resolution 1497 (2003), authorizing the establishment of a multinational force in Liberia and declaring its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to be deployed no later than 1 October 2003. UN واتخذ مجلس الأمن في 1 آب/ أغسطس، على النحو المشار إليه أعلاه، القرار 1497 (2003) الذي أذن فيه بإنشاء قوة متعددة الجنسيات في ليبريا ومعربا عن استعداده إنشاء قوة تعقبها تابعة للأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار، يجري نشرها في موعد لا يتجاوز 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار 1264 (1999)، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    Ukraine stands ready to consider the possibility of taking part in the multinational force under the mandate determined by the Security Council. UN أوكرانيا على استعداد للنظر في إمكانية المشاركة في قوة متعددة الجنسيات في إطار الولاية التي يحددها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد