Project implementation remained on track under the leadership of the Government of Southern Sudan. | UN | وبقي تنفيذ المشروع على المسار الصحيح في ظل قيادة حكومة جنوب السودان. |
The consultation between the United Nations system and other donors could be intensified, under the leadership of the Government of the host country. | UN | ويمكن تكثيف التشاور بين منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين، تحت قيادة حكومة البلد المضيف. |
The guidelines in question had been prepared under the leadership of the Government of Brazil and the Group of Friendly States. | UN | وهي المبادئ التوجيهية التي جري إعدادها تحت قيادة حكومة البرازيل ومجموعة من الدول الصديقة. |
A united, democratic and non-racial new South Africa has emerged under the leadership of the Government of national unity. | UN | وظهرت جنوب افريقيا جديدة موحدة وديمقراطية ولا عنصرية تحت قيادة حكومة الوحدة الوطنية. |
While the international community played a crucial role in reconstructing the country, the process would only be successful if it was viewed as a sustainable, long-term effort under the leadership of the Government of Haiti and conducted with full respect for its sovereignty. | UN | وقال إنه بينما يؤدي المجتمع الدولي دوراً بالغ الأهمية في تعمير البلد لن يقدر للعملية النجاح إلا إذا نظر إليها باعتبارها جهداً مستداماً طويل الأجل يبذل، تحت قيادة حكومة هايتي، باحترام تام لسيادتها. |
However, the total number of disarmament, demobilization and reintegration candidates and target size for the SPLA has yet to be agreed by the leadership of the Government of Southern Sudan. | UN | بيد أنّ قيادة حكومة جنوب السودان لم توافق بعد على عدد المرشحين الإجمالي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى القوام المستهدف لجيش التحرير الشعبي السوداني. |
The Afghanistan National Development Strategy remains the foundation for such efforts, though some prioritization may be required, under the leadership of the Government of Afghanistan, to overcome obstacles to implementation. | UN | وما زالت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان تشكل الأساس لهذه الجهود، غير أنه قد يلزم تحديد الأولويات، تحت قيادة حكومة أفغانستان، للتغلب على العقبات التي تعترض التنفيذ. |
As President of the UNICEF Executive Board, I am satisfied that, along with other agencies, UNICEF is fully involved in the humanitarian operation that is being conducted under the leadership of the Government of Pakistan. | UN | وبصفتي رئيسا للمجلس التنفيذي لليونيسيف، أشعر بالارتياح لأن اليونيسيف تشارك، إلى جانب وكالات أخرى، بشكل كامل في العملية الإنسانية الجارية تحت قيادة حكومة باكستان. |
He commended the leadership of the Government of the Central African Republic in the effort to combat the LRA and stressed that as military pressure on the group increased, efforts should focus on facilitating the defection and escape of LRA combatants and abductees. | UN | وأثنى على قيادة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لجهودها في قتال جيش الرب للمقاومة، وشدد على أنه مع تزايد الضغط العسكري على هذه الجماعة ينبغي تركيز الجهود على انشقاق وفرار مقاتلي جيش الرب للمقاومة والمختطفين. |
We concur with the sentiments of paragraph 4 on the role to be played by the leadership of the Government of the Democratic Republic of the Congo, " to put the national ahead of the factional interest " . | UN | ونتفق مع ما جاء في الفقرة 4 بصدد الدور الذي يجب أن تؤديه قيادة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية " لتضع المصلحة الوطنية فوق المصلحة الطائفية " . |
On 26 December, the President, Hâmid Karzai, reiterated that any peace process must be conducted under the leadership of the Government of Afghanistan and the High Peace Council. | UN | وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، كرر الرئيس حامد كرزاي تأكيد أن أي عملية للسلام يجب أن تجري " تحت قيادة حكومة أفغانستان والمجلس الأعلى للسلام " . |
(a) (i) Number of national strategic planning documents issued under the leadership of the Government of Burundi that incorporate aspects of peacebuilding and economic growth | UN | (أ) ' 1` عدد وثائق التخطيط الاستراتيجي الوطني الصادرة تحت قيادة حكومة بوروندي والمتضمنة لجوانب من بناء السلام والنمو الاقتصادي |
91. Fully aware that information could become more accessible if available in the local language, the Kerala State information technology mission, under the leadership of the Government of Kerala, India, and with the collaboration of the Society for Promotion of Alternate Computing and Employment launched a campaign to promote computing in Malayalam. | UN | 91 - وفي معرض الإدراك التام بأن المعلومات يمكن أن تصبح أكثر يسرا في حال توفرها باللغة المحلية، قامت بعثة تكنولوجيا المعلومات بولاية كيرالا، تحت قيادة حكومة ولاية كيرالا الهند، وبالتعاون مع جمعية تشجيع فرص الحوسبة والتوظيف البديلة، ببدء حملة لتشجيع الحوسبة في مالايالام. |
(a) (i) Number of national strategic planning documents produced under the leadership of the Government of Burundi that incorporate aspects of peacebuilding and economic growth | UN | (أ) ' 1` عدد وثائق التخطيط الاستراتيجي الوطني الصادرة تحت قيادة حكومة بوروندي والمتضمنة لجوانب من بناء السلام والتنمية الاقتصادية |
(d) Recognizing that youth employment and empowerment are central to peace consolidation in Sierra Leone, a prioritized, costed and coherent national youth employment and empowerment strategy should be developed under the leadership of the Government of Sierra Leone and in consultation with all relevant stakeholders. | UN | (د) إدراكا بأن تشغيل الشباب وتمكينهم أمران محوريان لتوطيد السلام في سيراليون، ينبغي أن توضع، تحت قيادة حكومة سيراليون وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وتمكينهم تكون محددة الأولويات ومضبوطة التكاليف ومتناسقة. |
(g) Under the leadership of the Government of Sierra Leone, additional support is needed to broaden private/public partnerships and create an enabling environment to develop the business sector, generate domestic revenue and create wealth to ensure that Sierra Leone's peace is sustainable and irreversible; | UN | (ز) يتعين تقديم المزيد من الدعم، تحت قيادة حكومة سيراليون، لتوسيع نطاق الشراكات بين القطاعين الخاص والعام وتهيئة بيئة مواتية لتطوير قطاع الأعمال وتوليد الدخل المحلي وإنتاج الثروة حتى يصبح السلام في سيراليون مستداما ولا رجعة فيه؛ |
(e) Under the leadership of the Government of Sierra Leone, additional support should be provided to broaden private-public partnerships and create the enabling environment for business sector development, domestic revenue generation and wealth creation, to ensure that peace in Sierra Leone is sustainable and irreversible; | UN | (هـ) ينبغي تقديم دعم إضافي، تحت قيادة حكومة سيراليون، لتوسيع نطاق الشراكات بين القطاعين الخاص والعام، وتهيئة البيئة المواتية لتنمية قطاع الأعمال وإدرار الإيرادات المحلية وإنتاج الثروة، كي يصبح السلام في سيراليون مستداما ولا رجعة فيه؛ |
(h) Recognizing that youth employment and empowerment are central to peace consolidation in Sierra Leone, a prioritized, costed and coherent national youth employment and empowerment strategy should be developed under the leadership of the Government of Sierra Leone and in consultation with all relevant stakeholders; | UN | (ح) إدراكا لأن تشغيل الشباب وتمكينهم أمران محوريان بالنسبة إلى توطيد السلام في سيراليون، ينبغي أن توضع، في ظل قيادة حكومة سيراليون وبالتشاور مع جميع الجهات المعنية، استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وتمكينهم تكون محددة الأولويات ومضبوطة التكاليف ومتناسقة؛ |