The Mission needs to ensure, nevertheless, senior leadership for the counter-narcotics function. | UN | غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات. |
The Mission needs to ensure, nevertheless, senior leadership for the counter-narcotics function. | UN | غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات. |
The Mission needs to ensure, nevertheless, senior leadership for the counter-narcotics function. | UN | غير أن البعثة عليها أن تضمن وجود قيادة عليا لمهمة مكافحة المخدرات. |
The decision to create the High Command of the National Gendarmerie-Military Justice Directorate in 2012 (formerly the National Gendarmerie General Staff); | UN | تنصيب رئاسة أركان الدرك الوطني قيادة عليا للدرك - مديرية القضاء العسكري في عام 2012؛ |
However, all governmental institutions, including the intelligence services, have to perform according to human rights and professional standards and operate under a leadership that inspires public confidence, under the control of the transitional governing body; | UN | ومع ذلك، يتعيّن على جميع المؤسسات الحكومية، بما فيها دوائر الاستخبارات، أن تتصرف بما يتماشى مع معايير حقوق الإنسان والمعايير المهنية، وأن تعمل تحت قيادة عليا تكون محل ثقة الجمهور، وتخضع لسلطة هيئة الحكم الانتقالية؛ |
Thereafter, and pending improvements in logistical support, the first batch of 100 DIS officers will be deployed to Abéché, Farchana and Goz Beida, the DIS senior command will be appointed and specific assignments of the 71 DIS commanders clearly defined. | UN | وسيتم بعد ذلك، ورهنا بإدخال تحسينات في مجال الدعم اللوجستي نشر المجموعة الأولى المكونة من 100 من ضباط المفرزة في أبيشي وفرشانا وقوز بيضا، وستُعين قيادة عليا للمفرزة كما ستصدر تكليفات محددة لقادتها، وعددهم 71 ضابطا. |
In addition, prior to the launching of the climate-neutral United Nations initiative, the United Nations approach to environmental management had been ad hoc and lacking in top leadership. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن نهج الإدارة البيئية لدى الأمم المتحدة، قبل طرح مبادرتها المتعلقة بالحياد المناخي،كان نهجاً مخصصاً ويفتقر إلى قيادة عليا. |
The leaders of FADM were sworn into office on 6 April 1994 as joint High Commanders of the new army. | UN | وألحق قادة القوات المسلحة الموزامبيقية بعملهم رسميا بأداء اليمين في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بوصفهم قيادة عليا مشتركة للجيش الجديد. |
Succession planning efforts will remain attentive to the importance of cohesive senior leadership teams. | UN | وستظل الجهود المبذولة في مجال التخطيط لتعاقب القادة موجهة صوب أهمية وجود أفرقة قيادة عليا متماسكة. |
The only reason he's not a field agent yet is because his father's been calling in favors for years, getting senior leadership to deny his applications. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنه ليس عميل ميدان بعد هو أن والده كان يتصل بخدمات لسنوات يحصل على قيادة عليا لترفض طلباته |
Currently it has 362 deployed personnel consisting of two Formed Police Units (FPU) of 140 personnel each, 76 individual police officers and a senior leadership team of 6 officers. | UN | وقد نشرت حاليا 362 فردا من أفرادها يمثلون وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة قوام كل منهما 140 فردا، و 76 فردا من أفراد الشرطة، وفريق قيادة عليا مؤلف من 6 ضباط. |
In 2013, UNHCR will review and update the Senior Corporate Emergency Roster and related training, to ensure adequate senior leadership in emergencies. | UN | وستضطلع المفوضية في عام 2013 باستعراض وتحديث قائمة المرشحين لشغل مناصب عليا في حالات الطوارئ والتدريب المتعلق بها بغرض ضمان توافر قيادة عليا كافية في حالات الطوارئ. |
Staff morale in the Department has improved somewhat, largely owing to changes adopted by the most recent senior leadership, which was generally considered to be inclusive and to communicate effectively with staff. | UN | وقد تحسنت معنويات الموظفين بالإدارة إلى حد ما، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى التغييرات التي أدخلتها أحدث قيادة عليا للإدارة، التي يرى الموظفون بصفة عامة أنها تشرك الجميع وتتواصل بفعالية مع الموظفين. |
The Commission considers that the abandonment of post on 24 May by the PNTL General Commander was a serious dereliction of duty which left the PNTL operating without the benefit of senior leadership. | UN | وترى اللجنة أن تخلي القائد العام لقوات الشرطة عن منصبه يوم 24 أيار/مايو يمثل تقصيرا خطيرا في أداء واجبه حيث ترك قوة الشرطة تعمل دون الاستفادة من قيادة عليا. |
References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. | UN | وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي. |
References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. | UN | وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي. |
By creating a High Command covering particular regions, they have all but announced their intention to split the Central African Republic into two and establish a separate State for themselves. | UN | وبإنشائه قيادة عليا تشرف على مناطق مختارة محددة، يكاد تحالف سيليكا يفضح عزمه على تقسيم جمهورية أفريقيا الوسطى إلى شطرين، وإنشاء دولة مستقلة له. |
The Interim President has since appointed a new military High Command and the amnesty proposed in the memorandum of understanding is in the process of being considered for ratification by the National Assembly. | UN | ومنذ ذلك الحين، قام الرئيس المؤقت بتعيين قيادة عليا عسكرية جديدة، وتعكف الجمعية الوطنية حاليا على النظر في العفو العام المقترح في مذكرة التفاهم، بغية التصديق عليه. |
Reaffirming, in this regard, that overall responsibility lies with the Government of National Unity and Transition, welcoming the establishment of an integrated High Command, and calling for an effective cooperation at all levels of the Congolese armed forces, | UN | وإذ يؤكد مجددا في هذا الصدد أن المسؤولية العامة، تقع على كاهل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال. ويرحب بإنشاء قيادة عليا موحدة، ويدعو إلى التعاون الفعال في جميع مستويات القوات المسلحة الكونغولية، |
However, all governmental institutions, including the intelligence services, have to perform according to human rights and professional standards and operate under a leadership that inspires public confidence, under the control of the transitional governing body; | UN | ومع ذلك، يتعيّن على جميع المؤسسات الحكومية، بما فيها دوائر الاستخبارات، أن تتصرف بما يتماشى مع معايير حقوق الإنسان والمعايير المهنية، وأن تعمل تحت قيادة عليا تكون محل ثقة الجمهور، وتخضع لسلطة هيئة الحكم الانتقالية؛ |
However, all governmental institutions, including the intelligence services, have to perform according to human rights and professional standards and operate under a leadership that inspires public confidence, under the control of the transitional governing body; | UN | ومع ذلك، يتعيّن على جميع المؤسسات الحكومية، بما فيها دوائر الاستخبارات، أن تتصرف بما يتماشى مع معايير حقوق الإنسان والمعايير المهنية، وأن تعمل تحت قيادة عليا تكون محل ثقة الجمهور، وتخضع لسلطة هيئة الحكم الانتقالية؛ |
We consider that all these components should be under a senior command and that all the United Nations agencies should be integrated into this " special political office " . | UN | نحن نعتبر أن من الضروري وجود جميع هذه العناصر تحت قيادة عليا وتوحيد جميع وكالات الأمم المتحدة في هذا " المكتب السياسي الخاص " . |
In addition, prior to the launching of the climate-neutral United Nations initiative, the United Nations approach to environmental management had been ad hoc and lacking in top leadership. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن نهج الإدارة البيئية لدى الأمم المتحدة، قبل طرح مبادرتها المتعلقة بالحياد المناخي،كان نهجاً مخصصاً ويفتقر إلى قيادة عليا. |
The leaders of FADM were sworn into office on 6 April 1994 as joint High Commanders of the new army. | UN | وألحق قادة القوات المسلحة الموزامبيقية بعملهم رسميا بأداء اليمين في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بوصفهم قيادة عليا مشتركة للجيش الجديد. |