:: Establishing State-level civilian command and control over the armed forces. | UN | :: إنشاء قيادة وسيطرة مدنية للقوات المسلحة على مستوى الدولة |
This will allow better command and control over troops and their weaponry, and limit their contact with civilians. | UN | وسوف يتيح ذلك قيادة وسيطرة أفضل على الوحدات العسكرية وأسلحتها ويحد من اتصالها بالمدنيين. |
We have even been willing to place Rwandan troops under Congolese command and control to deal with the problem. | UN | بل كنا على استعداد لوضع جنود روانديين تحت قيادة وسيطرة كونغولية لمعالجة هذه المشكلة. |
While serious challenges continued to face the security sector, especially in establishing strong command and control, progress in strengthening the forces was being made. | UN | ومع أن القطاع الأمني ما زال يواجه تحديات خطيرة، وبخاصة في إرساء قيادة وسيطرة قوية، فقد أُحرز تقدم في تعزيز القوات. |
Yet, I am certain that all States Members of the United Nations will agree that such risks can be minimized only if there is effective command and control on the ground by the Force Commander. | UN | بيد أنني متأكد أن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ستوافق على أنه لا سبيل إلى خفض هذه المخاطر للحد اﻷدنى إلا إذا كانت هناك قيادة وسيطرة فعالين لقائد القوة في الميدان. |
Denmark and Norway also identified an agreed operational framework for cooperation in order to enable the implementation of the required tasks under their national flags, with unified command and control under a Danish lead. | UN | كذلك أشارت الدانمرك والنرويج إلى أن لديهما إطارا تنفيذيا متفقا عليه للتعاون من أجل تنفيذ المهام المطلوبة تحت رايتيهما الوطنيتين في إطار قيادة وسيطرة موحدتين بإشراف دانمركي. |
These companies are based outside the country and, once called to the operation, will operate under the multinational battalion command and control within the overall EUFOR structure. | UN | وتتمركز هذه السرايا خارج البلد وإذا ما استُنفرت عمِلت تحت قيادة وسيطرة الكتيبة المتعددة الجنسيات ضمن الهيكل العام لبعثة الاتحاد الأوروبي. |
United Nations-authorized operations are conducted under national or regional command and control, and while authorized by the Security Council they are independent of the United Nations or the Security Council in the conduct and funding of the operation. | UN | أما العمليات التي تأذن بها الأمم المتحدة فتجري تحت قيادة وسيطرة وطنيتين أو إقليميتين، ولئن كان مجلس الأمن يأذن بها فإنها مستقلة في إدارة العملية وتمويلها عن الأمم المتحدة أو عن مجلس الأمن. |
However, the long-term consequences and impact of having such armed civilian groups operating outside of Government command and control is a matter of concern. | UN | لكن النتائج والآثار بعيدة المدى الناجمة عن وجود هذه الجماعات المدنية المسلحة العاملة خارج قيادة وسيطرة الحكومة أمر يبعث على القلق. |
Some armed groups operate under clear lines of command and control; others are loosely organized and various units might not be under effective central command. | UN | وتمارس بعض الجماعات المسلحة نشاطها في ظل قيادة وسيطرة واضحة المعالم؛ وهناك جماعات أخرى منظمة تنظيماً فضفاضاً قد توجد فيها وحدات لا تخضع لقيادة مركزية فعﱠالة. |
They carried out 108 missions, 82 from Saudi airspace and 26 from Kuwaiti airspace, were supported by one AWACS and one E-2C command and control aircraft from inside Saudi and Kuwaiti territory and overflew the Nasiriyah, Samawah, Amarah, Basrah, Diwaniyah, Qurnah, Ushbayjah and Shinafiyah areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات ١٠٨ طلعات جوية، منها ٨٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٦ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس وأي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية. |
They carried out 54 missions, 30 from Saudi airspace and 24 from Kuwaiti airspace, were supported by one AWACS and one E-2C command and control aircraft from inside Saudi and Kuwaiti territory and overflew the Nasiriyah, Samawah, Diwaniyah, Afak, Najaf, Basrah, Qal`at Salih, Qal`at Sukkar and Salman areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات ٥٤ طلعة جوية، منها ٣٠ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٤ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس واي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية. |
In authorized chapter VII operations conducted under national command and control, the conduct of the operation is imputable to the State or States conducting the operation. | UN | وفي العمليات المأذون بها بموجب الفصل السابع، التي تجري تحت قيادة وسيطرة وطنية، فإن القيام بالعملية يُعزى إلى الدولة أو الدول التي تقوم بالعملية. |
11. A post at the D-1 level is requested for the Deputy Force Commander to ensure more effective United Nations operational command and control of the Force. | UN | 11 - المطلوب وظيفة برتبة مد - 1 لنائب قائد القوة للتأكد من توفر قيادة وسيطرة تشغيلية تتسم بفعالية أكبر. |
Where a Chapter VII-authorized operation is conducted under national command and control, international responsibility for the activities of the force is vested in the State or States conducting the operation. | UN | وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنية، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية. |
It also charges that Hizbullah has established a military structure inside the villages in southern Lebanon, which includes command and control posts, observation points, weapon storage facilities and specialized combat units. | UN | وتسوق أيضا اتهامات مفادها أن حزب الله أقام بنية عسكرية داخل القرى في جنوب لبنان، تشمل مراكز قيادة وسيطرة ونقاط مراقبة ومرافق لتخزين الأسلحة ووحدات قتالية متخصصة. |
" The international responsibility of the United Nations for combat-related activities of United Nations forces is premised on the assumption that the operation in question is under the exclusive command and control of the United Nations. | UN | ' ' تستند المسؤولية الدولية للأمم المتحدة عن الأنشطة الحربية التي تقوم بها قوات الأمم المتحدة إلى الافتراض بأن العملية قيد البحث تجري تحت قيادة وسيطرة الأمم المتحدة على وجه الحصر. |
88. At the time of writing, the FARDC 8th Military Region has weak command and control over Nkunda loyalist elements in the mixed brigades. | UN | 88 - وحين كتابة هذا التقرير، كانت للمنطقة العسكرية الثامنة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيادة وسيطرة ضعيفتين على العناصر الموالية لنكوندا في الأولوية المختلطة. |
98. Considering the limited command and control by the 8th Military Region of forces loyal to Nkunda, it is difficult to see how supplying these forces with arms and related materiel or technical training, including financial assistance, can be done within the terms of the Security Council arms embargo in its current form. | UN | 98 - وبالنظر إلى محدودية قيادة وسيطرة المنطقة العسكرية الثامنة على القوات الموالية لنكوندا، فمن الصعب الوقوف على الكيفية التي يمكن بها إمداد هذه القوات بالأسلحة والعتاد ذي الصلة أو التدريب التقني، بما في ذلك المساعدة المالية، في إطار الشكل الحالي لأحكام حظر الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن. |
Militarization by the three main antagonists in central and southern Somalia, and others, involves the receipt of arms shipments, military materiel, equipment, training and guidance, and assistance aimed at creating military-style organizations and structures, including command and control capabilities, and financial support. | UN | ويتم نفس النشاط وسط وجنوبي الصومال على نحو ما تنفذه الأطراف المتحاربة الرئيسية الثلاثة وغيرها عبر تلقي شحنات من الأسلحة والمواد والمعدات العسكرية، والتدريب والتوجيه والمساعدات والدعم المالي، والغرض من ذلك هو تشكيل منظمات وهياكل تعمل على غرار المنظمات والهياكل العسكرية، وتشمل وحدات قيادة وسيطرة. |