ويكيبيديا

    "قيادية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership in
        
    • leaders in
        
    • responsibility in
        
    • in leadership
        
    I congratulate the leaders of the Syrian Arab Republic and Lebanon for their leadership in this process. UN وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية.
    The conference serves as a platform to honour companies and business leaders who have demonstrated leadership in corporate responsibility. UN ويعمل المؤتمر بمثابة منبر لتكريم الشركات وقادة قطاع الأعمال ممن أبدوا روحا قيادية في مجال مسؤولية الشركات.
    Many have shown leadership in finding flexibility. UN وقد أبدى الكثير من الوفود مواقف قيادية في السعي إلى تحقيق المرونة.
    Various members of VGIF have been leaders in working with UNICEF through the NGO Committee on UNICEF. UN واضطلع شتى أعضائه بأدوار قيادية في العمل مع اليونيسيف من خلال لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    171. Despite the lack of women as leaders in government the People's Survey in 2010 and 2011 both indicated that generally the Solomon Islands population are of the view that women make good leaders. UN 171 - ورغم عدم شغل النساء مناصب قيادية في الحكومة، فقد أشار الاستقصاء الشعبي الذي أجري في سنتي 2010 و 2011 إلى أن سكان جزر سليمان يرون عموما أن النساء يمثلّن قادة جيّدين.
    Many alumni hold positions of responsibility in the field of disarmament within their own Governments and at permanent missions to the United Nations. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Total Women in leadership Positions in the COs Chairperson UN مجموع النساء في مناصب قيادية في التنظيمات المجتمعية
    While small island developing States have demonstrated leadership in building resilience, international support is needed to ensure sustainable financing for protected area networks, green growth and climate change policies. UN وبينما أبدت الدول الجزرية الصغيرة النامية روحاً قيادية في مجال بناء المرونة، يلزم دعم دولي لضمان التمويل المستدام لشبكات المحميات، والنمو الأخضر، والسياسات المتعلقة بتغير المناخ.
    Provided leadership in revitalizing the international classification and fostering its common usage through the use of on-line help and interpretation systems. UN واضطلع بأنشطة قيادية في مجال تنشيط التصنيف الدولي وتشجيع استخدامه المشترك عن طريق استخدام نظامي المساعدة والتفسير على الإنترنت.
    60. Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS. UN وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
    Pacific Island Forum countries have shown leadership in the conservation and management of the world's rich ocean resources. UN وقد أظهر محفل البلدان الأعضاء في جزر المحيط الهادئ قدرة قيادية في مجال حفظ وإدارة الموارد الغنية لمحيطات العالم.
    All those in positions of political leadership in the country share responsibility for helping to calm tempers and reduce friction. UN ويشترك جميع من يشغلون مواقع سياسية قيادية في البلد في تحمل مسؤولية المساعدة على تهدئة النفوس والحد من الاحتكاك.
    42. In 2013, UN-Women supported women's participation and leadership in 71 countries. UN 42 - في عام 2013، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مشاركة المرأة وشغلها لمناصب قيادية في 71 بلدا.
    77. New Zealand stated that the United States had demonstrated leadership in the promotion of human rights. UN 77- وذكرت نيوزيلندا أن الولايات المتحدة قد أظهرت روحاً قيادية في تعزيز حقوق الإنسان.
    The organization works to raise awareness of global issues among young people and youth organizations and to share information and resources that help to build their capacity to be leaders in their communities and in their countries. UN تعمل المنظمة من أجل توعية الشباب ومنظماتهم بالقضايا العالمية وتبادل المعلومات والموارد التي تساعدهم على اكتساب القدرات اللازمة للاضطلاع بأدوار قيادية في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم.
    3. Public attitudes towards women as leaders in public and political life. UN 3 - المواقف العامة تجاه النساء بصفتهن يشغلن مناصب قيادية في الحياة العامة والسياسية.
    A culture of respect for women leaders in political parties is forming, and in those parties women are being promoted to leadership positions in the framework of structures created by the political parties themselves. UN وتنشأ ثقافة الاحترام للقيادات من النساء في الأحزاب السياسية، وفي هذه الأحزاب تجري ترقية المرأة لشغل مناصب قيادية في إطار الهياكل التي أنشأتها الأحزاب السياسية نفسها.
    The number of women executive leaders does not reflect the gender distribution of public employees described above, with only 24% women leaders in the counties and 14% in the municipalities. UN لا يعكس عدد القادة التنفيذيين من النساء التوزيع الجنساني للعاملين في القطاع العام الوارد وصفه أعلاه، مع وجود 24 في المائة من النساء في مراكز قيادية في المقاطعات و 14 في المائة في البلديات.
    This includes ensuring that both women and men hold positions as leaders in their communities, that they participate equally in all levels of education, and that they are able to undertake paid employment on an equal basis. UN ويشمل ذلك كفالة تولي كل من النساء والرجال مواقع قيادية في مجتمعاتهم؛ والمساواة بين الجنسين في الالتحاق بجميع مراحل التعليم؛ وتمكينهم على نحو متساو من الحصول على وظائف مدفوعة الأجر.
    The goal is to build, over a period of 3 to 5 years, the capacity of the Directorate to execute illicit crop monitoring programmes and to enable its professional staff to take a leading responsibility in survey activities. UN ويتمثل هدفها في أن يجري، في غضون فترة ممتدة من ثلاث الى خمس سنوات، بناء قدرة المديرية على تنفيذ برامج رصد المحاصيل غير المشروعة، وتمكين موظفيها الفنيين من الاضطلاع بمسؤولية قيادية في أنشطة الدراسة.
    Many alumni hold positions of responsibility in the field of disarmament within their own Governments and their permanent missions to the United Nations. UN ويشغل كثير من المشاركين في البرنامج مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح داخل حكوماتهم، وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Many alumni hold positions of responsibility in the field of disarmament within their own Governments and their permanent missions to the United Nations. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Women's empowerment has been manifested by the increasing number of women in leadership positions in the area of sport. UN ويتجلى تمكين المرأة في العدد المتزايد من النساء اللاتي يتقلدن مناصب قيادية في مجال الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد