Lastly, it was vital to measure the impact of preventive measures systematically through regular evaluation and monitoring. | UN | وأخيرا، فمن المهم للغاية قياس تأثير التدابير الوقائية بصورة منهجية من خلال الرصد والتقييم المنتظمين. |
Another expert repeated her request that an evaluation methodology be developed in order to measure the impact of the programmes. | UN | وكررت خبيرة أخرى طلبها بوضع منهجية للتقييم بغية قياس تأثير البرامج. |
In that context, the complexity of addressing non-carbon benefits was compared with the challenges of development aid projects or programmes, in relation to which decades of experience indicate that it is difficult to measure the impact of or attribute changes to particular interventions. | UN | وفي هذا السياق، قورنت صعوبة تناول المنافع من غير الكربون بالتحديات التي تعترض مشاريع أو برامج المعونة الإنمائية، وهي تحديات تُبيِّن عقود من التجارب في مواجهتها أن من الصعب قياس تأثير تدخلات بعينها أو عزو تغييرات إلى هذه التدخلات. |
measuring the impact of information and communication technologies for development | UN | قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
The importance of measuring the impact of failures on entrepreneurship was noted. | UN | ونُوه بأهمية قياس تأثير الفشل على تنظيم المشاريع. |
In addition, the UNDP financial information management system provides a shadow budgeting tool that enables country offices to gauge the impact of delays in project approval and implementation and shift resources accordingly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخير في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك. |
Given the diverse and often informal methods used to disseminate information, it is very difficult to measure the impact of information exchange measures. | UN | 42- ونظراً للطرق المستخدمة المختلفة وغير الرسمية غالباً لتوزيع المعلومات، فإنه يصعب قياس تأثير تدابير تبادل المعلومات. |
As a result of training provided by the Commission, a university in the Dominican Republic has been using ECLAC methodologies to measure the impact of free trade agreements on selected goods and services. | UN | ونتيجة للتدريب الذي وفرته اللجنة استخدمت إحدى الجامعات في الجمهورية الدومينيكية منهجيات اللجنة في قياس تأثير اتفاقات التجارة الحرة بشأن سلع وخدمات مختارة. |
Where relevant, the tool could also help to identify country needs for technical assistance, and to measure the impact of such assistance over time. | UN | ويمكن لهذه الأداة أيضاً، حسب الأحوال، أن تساعد في تحديد الاحتياجات القطرية من المساعدة الفنية، وفي قياس تأثير هذه المساعدة على مر الوقت. |
A continuing challenge is how to measure the impact of the technical assistance activities. | UN | 20 - بيد أن التحدي القائم يتمثل في كيفية قياس تأثير أنشطة المساعدة التقنية. |
The aim was to measure the impact of successive reform initiatives since the Brahimi report and to chart the course for areas of priority action. | UN | وكان الهدف من ذلك قياس تأثير مبادرات الإصلاح المتعاقبة التي اتُّخذت منذ صدور تقرير الإبراهيمي، ورسم المسار الذي سيُسلك في مجالات العمل ذات الأولوية. |
Programme management units at all levels are accountable for implementing the RBM processes described above so that units may measure the impact of UNFPA-funded interventions. | UN | وتخضع وحدات إدارة البرامج على جميع المستويات للمساءلة عن تنفيذ عمليات الإدارة القائمة على النتائج المبينة أعلاه، بحيث يمكن للوحدات قياس تأثير المبادرات التي يمولها الصندوق. |
There are a range of fairly straightforward quantitative indicators that are also being used to measure the impact of the technical assistance activities in support of the Rotterdam Convention. | UN | وهناك طائفة من المؤشرات الكمية المباشرة التي تستخدم حالياً أيضاً في قياس تأثير أنشطة المساعدة التقنية لدعم اتفاقية روتردام. |
It had gone beyond seeking to measure the impact of information technology alone and had examined other important factors that influenced the output of language staff, such as the complexity or specialized nature of the subject and the quality of the material. | UN | وقد ذهبت إلى أبعد من السعي إلى قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات وحدها ودرست العوامل الهامة الأخرى التي تؤثر على إنتاج موظفي اللغات، مثل التعقيد أو الطبيعة المتخصصة للموضوع ونوعية المادة. |
Our biggest challenge is following up the baby-mother pairs in order to measure the impact of this intervention. | UN | وأكبر التحديات التي تواجهنا هو متابعة أحوال الطفل - الأم معا من أجل قياس تأثير هذا التدخل. |
It was to be hoped that the next report would reflect an improvement in the techniques for measuring the impact of programmes. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعكس التقرير التالي تحسنا في أساليب قياس تأثير البرامج. |
measuring the impact of good governance measures on urban poverty reduction is another important challenge. | UN | وهناك تحد آخر مهم يتمثل في قياس تأثير تدابير الإدارة الحسنة على تقليل الفقر الحضري. |
In that regard, the Congress could provide a forum to discuss options for, and successes in, measuring the impact of comprehensive crime prevention and criminal justice reform approaches. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يشكِّل المؤتمر منتدى للمناقشة حول الخيارات المتاحة بشأن قياس تأثير النهوج الشاملة إزاء منع الجريمة والعدالة الجنائية، وحول تجاربها الناجحة. |
Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development | UN | تقرير الأمين العام عن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Report of the Secretary-General on measuring the impact of information and communication technologies for development | UN | تقرير الأمين العام بشأن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone. | Open Subtitles | أُحاول قياس تأثير بثُّنا المُخترق، لكن جميع المحطات تعطلت |
It was too early to measure the nutritional impact of the programme, or the impact of the scholarship programme on school reenrolments. | UN | ولم يَؤُن بعد أوان قياس تأثير البرنامج في مجال التغذية، أو تأثير برنامج المنح المدرسية في العودة إلى الالتحاق بالمدارس. |
National stakeholders in more than 20 States drew on the guide and engaged in pioneering work for improving the measurement of the impact of their human rights policies and development programmes. | UN | وشاركت جهات وطنية صاحبة مصلحة من أكثر من 20 دولة في صياغة الدليل وأسهمت في عمل رائد يرمي إلى تحسين قياس تأثير ما تتبعه من سياسات في مجال حقوق الإنسان وما تنفذه من برامج في مجال التنمية. |