Such diversification efforts by developing countries require support from the international community, in particular through the removal of obstacles to their exports. | UN | ويتطلب قيام البلدان النامية بجهود التنويع هذه دعما من المجتمع الدولي، لا سيما بإزالة العوائق التي تقف في وجه صادراتها. |
The assessments have emphasized the need for a cost and benefit analysis of reform and liberalization by developing countries. | UN | وأكدت عمليات التقييم ضرورة تحليل تكلفة وفائدة قيام البلدان النامية بالإصلاح والتحرير. |
It was indicated that trade liberalization by developing countries would increase market access opportunities for other developing countries. | UN | وأشير إلى أن قيام البلدان النامية بتحرير التجارة سيزيد من فرص وصول بلدان نامية أخرى إلى الأسواق. |
This initiative highlights the need for developing countries to create conditions that enable growth by establishing national targets, policies and regulations. | UN | وتؤكد هذه المبادرة ضرورة قيام البلدان النامية بتهيئة الظروف الملائمة لتحقيق النمو عن طريق تحديد الأهداف والسياسات والأنظمة الوطنية. |
3. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; | UN | 3 - تشدد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية ببذل الجهود لمواصلة العمل على وضع سياسة عامة داخلية وتهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع وتحرير قطاعي التجارة والصادرات وتعززان القدرة التنافسية؛ |
We must ensure that developing countries can do so as well. | UN | ويجب أن نضمن قيام البلدان النامية أيضاً بالشيء نفسه. |
Development of commodity exports by developing countries also requires the serious attention of the Fund. | UN | كذلك فإن قيام البلدان النامية بتنمية صادراتها السلعية يتطلب الانتباه الجدي من جانب الصندوق. |
The application of internationally agreed standards by developing countries, and especially by least developed countries, would facilitate the export of their agricultural products, stimulate the development of the agricultural sector and raise average incomes, especially among rural populations. | UN | إن قيام البلدان النامية بتطبيق المعايير المتفق عليها دوليا، وخصوصاً من قبل أقل البلدان نمواً، سيسهل تصدير منتجاتها الزراعية، وينشط تنمية القطاع الزراعي، ويرفع متوسطات الدخول، خاصة بين سكان الريف. |
In no way should non-proliferation of nuclear weapons be used as a pretext to restrict or impede the peaceful application of nuclear energy by developing countries. | UN | ولا ينبغي، بأن حال من اﻷحوال، أن يستخدم عدم انتشار اﻷسلحة النووية ذريعة لتقييد أو إعاقة قيام البلدان النامية باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
43. It was pointed out that lessons from the past had shown that financial liberalization, and particularly an imprudent opening of the capital account by developing countries, undermined many policies designed to advance economic growth and avoid crises. | UN | 43 - وأشير إلى أن دروس الماضي تبين أن التحرر المالي، لا سيما قيام البلدان النامية بفتح حساب رأسمالي على نحو غير حصيف، يقوض سياسات عديدة وضعت من أجل دفع عجلة النمو الاقتصادي وتلافي الأزمات. |
In that connection, the Guyanese delegation to the High-level Event on Climate Change had called for increased and easily accessible financial resources and capacity-building for climate change mitigation by developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، قام وفد غيانا لدى المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ بالدعوة إلى زيادة الموارد المالية التي يمكن التوصل إليها بيسر، وبناء القدرات من أجل قيام البلدان النامية بالتخفيف من آثار تغير المناخ. |
(b) The extent to which policy advice, through inter alia investment policy reviews, was put into practice by developing countries. | UN | (ب) مدى قيام البلدان النامية بتطبيق المشورة المتعلقة بالسياسات، من خلال جملة أمور منها مراجعات سياسات الاستثمار. |
Also, the institutionalization of good governance practices by developing countries at the domestic level requires a long-term approach that is incompatible with excessive volatility of financial flows, particularly short-term flows. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان النامية بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد على الصعيد المحلي يقتضي اتباع نهج طويل الأجل لا يتسق مع التقلبات المفرطة في التدفقات المالية، وبخاصة التدفقات القصيرة الأجل. |
He emphasized the need for developing countries to improve the quality of their FDI statistics, but added that for many developing countries, this is a major challenge. | UN | وأكد على الحاجة إلى قيام البلدان النامية بتحسين نوعية إحصاءاتها المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، ولكنه أضاف أن هذا ما زال يشكل تحدياً كبيراً في حالة كثير من البلدان النامية. |
He questioned that making it easier for developing countries to take action would address developing countries' concerns about the increased use of anti-dumping actions globally. | UN | وأعرب عن شكه في أن تسهيل قيام البلدان النامية باتخاذ اجراءات يفضي إلى معالجة شواغل هذه البلدان فيما يتعلق بالاستخدام المتزايد لاجراءات مكافحة الإغراق على الصعيد العالمي. |
There was also a need for developing countries to complement host country measures, for example in the area of tax incentives, with home country measures that would offer investors similar treatment in the fiscal area. | UN | وتوجد أيضاً حاجة إلى قيام البلدان النامية بتكملة تدابير البلدان المضيفة، مثلاً في مجال الحوافز الضريبية، وذلك بتدابير من جانب البلدان الأصلية يكون من شأنها منح المستثمرين معاملة مماثلة في المجال الضريبي. |
4. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; | UN | 4 - تؤكد الحاجة إلى قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية ببذل جهود لمواصلة تشجيع إيجاد سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على تنويع وتحرير قطاعي التجارة والتصدير وتعززان القدرة على المنافسة؛ |
4. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourage diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; | UN | 4 - تشدد على الحاجة إلى قيام البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية ببذل جهود لمواصلة تشجيع إيجاد سياسة محلية وبيئة مؤسسية تشجعان على تنويع وتحرير قطاعي التجارة والتصدير وتعززان القدرة على المنافسة؛ |
5. Emphasizes the need for efforts by the developing countries that are heavily dependent on primary commodities to continue to promote a domestic policy and an institutional environment that encourages diversification and liberalization of the trade and export sectors and enhance competitiveness; | UN | 5 - تؤكد على ضرورة قيام البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية ببذل الجهود في سبيل مواصلة العمل على وضع سياسة عامة داخلية وعلى تهيئة بيئة مؤسسية تشجعان على تنويع وتحرير قطاعي التجارة والصادرات وتعززان القدرة التنافسية؛ |
It was suggested that developing countries should explore their own models of financing innovation. | UN | واقتُرح قيام البلدان النامية باستكشاف نماذجها الخاصة في تمويل الابتكار. |
(iv) The operating entity or entities should finance the formulation by developing country Parties of nationally determined programmes to address climate change issues which are in accordance with national development priorities. | UN | `٤ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تمول قيام البلدان النامية اﻷطراف بصياغة البرامج التي تحدد على الصعيد الوطني لمعالجة قضايا تغير المناخ التي تتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية. |
This approach will ensure that developing countries that are participating in the United Nations development activities have taken national priorities in account. | UN | وهذا النهـج سيضمـن قيام البلدان النامية المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمراعاة اﻷولويات الوطنية. |
Such divergent country experience highlights the necessity of developing countries building productive capabilities and creating employment so that their trade integration and growth are sustainable and inclusive. | UN | ويُبرز هذا التفاوت في التجارب القطرية ضرورة قيام البلدان النامية ببناء القدرات الإنتاجية وإيجاد فرص العمل لتحقيق الاستدامة والشمولية لتكاملها التجاري ونموها. |