Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Ten years have passed since the beginning of the Gulf crisis caused by Iraq's invasion of Kuwait. As a result, the region as a whole continues to suffer. | UN | انقضت عشرة أعوام على بدء أزمة الخليج الناجمة عن قيام العراق باجتياح الكويت، واستمرت نتيجة لذلك معاناة المنطقة بأسرها. |
These areas need to be clarified by Iraq. | UN | ويقتضي اﻷمر قيام العراق بتوضيح هذه المجالات. |
Walter Bau alleged that it never received the retention monies because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتزعم شركة والتر باو أنها لم تتلق قط المبلغ المحتجز كضمان للأداء، وذلك بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
In that regard, he believed that the solution was for Iraq to comply with the provisions of those resolutions. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن اعتقاده في أن الحل يكمن في قيام العراق بالامتثال ﻷحكام تلك القرارات. |
Finally, National did not demonstrate that Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented this exchange and transfer. | UN | وأخيرا، لم تثبت الشركة أن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت هو الذي حال دون صرف هذه الأموال وتحويلها إلى خارج العراق. |
Moreover, Energoprojekt does not explain how its alleged loss arose as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تفسِّر الشركة السبب الذي جعل الخسارة المزعومة تنتج مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
It is also able to confirm, in part, the unilateral destruction by Iraq of a portion of the 45 other special warheads. | UN | وتستطيع اللجنة أيضا أن تؤكد، جزئيا، قيام العراق منفردا بتدمير جزء من الرؤوس الحربية الخاصة اﻷخرى اﻟ ٤٥. |
Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Specific examples were provided in the report to illustrate the procurement by Iraq of items and materials for its missile programmes. | UN | وقـُـدمت في التقرير أمثلة محددة لبيان قيام العراق بشراء أصناف ومواد لاستخدامها في برامجه الخاصة بالصواريخ. |
In addition, there is a large volume of public information available suggesting procurement of items by Iraq that could have a dual-use capability. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوافر كم ضخم من المعلومات التي تشير إلى قيام العراق بشراء أصناف ذات استخدام مزدوج. |
Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Three years have passed since the unfortunate invasion of Kuwait by Iraq and the second Gulf crisis that ensued. | UN | لقد مضى حتى اﻵن أكثر من ثلاثة أعوام على نشوء أزمة الخليج الثانية التي نتجت عن قيام العراق بغزو واحتلال دولة الكويت الشقيقة لﻷسف. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries. | UN | أتشرف بأن أسترعي انتباهكم، بناء على تعليمات من حكومتي، إلى قيام العراق بالانتهاكات التالية لشروط وقف اطلاق النار القائم بين البلدين: |
Wayss & Freytag alleged that it never received the amount of IQD 76,579 because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتزعم الشركة أنها لم تحصل قط على هذا المبلغ الأخير بسبب قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Failure to do so would be in violation of Iraq's international obligations. | UN | وعدم قيام العراق بذلك يشكل إخلالاً بالتزامات العراق الدولية. |
The interim monitoring process does not remove the requirement for Iraq to declare accurately all its relevant dual-purpose biological activities. | UN | ولا تستبعد عملية الرصد المؤقت ضرورة قيام العراق بإعلان جميع أنشطته البيولوجية المزدوجة الغرض ذات الصلة على وجه الدقة. |
Much progress has been made in establishing a comprehensive system to ensure that Iraq does not reconstitute its prohibited nuclear programmes. | UN | ٥٤٤ - وتحقق تقدم كبير في إنشاء نظام شامل لضمان عدم قيام العراق بإعادة بناء برامجه النووية المحظورة. |
Instead, it continued to work, specifically mentioning that it did so on the Karkh project because the Iraqi contracting authorities withheld payments allegedly due to CCL for work completed prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبدلا من ذلك، واصلت العمل، وذكرت تحديدا أنها فعلت ذلك في مشروع الكرخ ﻷن السلطات العراقية المتعاقدة احتجزت المدفوعات التي تدعي الشركة أنها مستحقة لها لما أكملته من عمل قبل قيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |