Mr. Kartashkin also raised the importance of country visits by the Working Group, upon the invitation of Governments, as did the observer for Switzerland. | UN | وطرح السيد كارتاشكين أيضا مسألة أهمية قيام الفريق العامل بزيارات قطرية، بناء على دعوة من الحكومات، كما طرح ذلك المراقب عن سويسرا. |
The Government of the Islamic Republic of Iran agreed to a visit by the Working Group in 2005, which was delayed at the request of the Government. | UN | ووافقت حكومة جمهورية إيران الإسلامية على قيام الفريق العامل بزيارة في عام 2005، لكنها أُجلت بناء على طلب من الحكومة. |
2006 Identification by the Working Group of common practices and drafting of recommendations for enhancing adherence to the Registration Convention | UN | 2006 قيام الفريق العامل باستبانة الممارسات الشائعة، وصياغة توصيات بشأن التقيّد باتفاقية التسجيل |
Accordingly, his delegation believed that there was no justification for the Working Group to take up the issue. | UN | وبناء عليه، فإن وفده يعتقد أنه ليس هناك ما يبرر قيام الفريق العامل بتناول هذه المسألة. |
Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه، |
On the one hand, a hasty and over-ambitious drafting of a legally binding treaty would jeopardize the overall goal of the Working Group's work. On the other hand, it was stressed that the Working Group should adopt the draft principles next year. | UN | فمن جهة، تؤدي صياغة مستعجلة ومفرطة في الطموح لمعاهدة ملزمة قانوناً إلى تقويض الهدف الإجمالي لعمل الفريق العامل ومن جهة أخرى، تم تأكيد وجوب قيام الفريق العامل باعتماد مشروع المبادئ في السنة المقبلة. |
For the purposes of the Working Group's review of iron ore statistics, delegations will be expected to revise the statistics by providing their most recent national statistics. | UN | ﻷغراض قيام الفريق العامل باستعراض إحصاءات ركاز الحديد، يتوقع من الوفود تنقيح اﻹحصاءات بتقديم أحدث إحصاءاتها الوطنية. |
The Director stressed that the preparation by the Working Group of such terms of reference to assist the Conference in taking a decision at its third session was of paramount importance and would enable the Conference to discharge its duties and enhance the implementation of the Convention. | UN | وشدّدت المديرة على أن قيام الفريق العامل بإعداد ذلك الإطار المرجعي لمساعدة المؤتمر في اتخاذ قرار في دورته الثالثة أمرٌ بالغ الأهمية ومن شأنه أن يمكِّن المؤتمر من النهوض بمهامه وتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
The observer for Turkey expressed concern at the fact that no definition of minorities had been elaborated by the Working Group and the lack of a definition constituted an obstacle for further work. | UN | وأعرب المراقب عن تركيا عن القلق إزاء عدم قيام الفريق العامل بوضع تعريف للأقليات حيث أن الافتقار إلى تعريف يشكل عقبة أمام الاضطلاع بمزيد من الأعمال. |
Any changes should only be allowed through established channels, that is, a recommendation made by the Working Group to the General Assembly, through the Fifth Committee; | UN | ولذا يوصى بعدم السماح بإجراء أي تغيير إلا من خلال القنوات المتبعة، أي عبر قيام الفريق العامل بتقديم توصية إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة؛ |
The examination of possible solutions by the Working Group was an important corollary to UNHCR's efforts to promote voluntary repatriation. | UN | وقال إن قيام الفريق العامل بدراسة الحلول الممكنة يعتبر عاملاً هاماً مصاحباً للجهود التي تبذلها المفوضية السامية من أجل تعزيز العودة الطوعية الى الوطن. |
2006: Identification by the Working Group of common practices and drafting of recommendations for enhancing adherence to the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space. | UN | 2006: قيام الفريق العامل بتحديد الممارسات المشتركة وصوغ توصيات لتعزيز الامتثال لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
The Working Group considers that this approach will allow invited panellists on the selected themes to inform the discussions and enrich the debates at the sessions, and lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission. | UN | ويعتبر الفريق العامل أن من شأن هذا النهج أن يسمح للخبراء المدعوين من أعضاء أفرقة المناقشة الذين سيبحثون مواضيع مختارة بالمساهمة في المناقشات التي ستجري في الدورات وبإثرائها، وأن يفضي إلى قيام الفريق العامل باعتماد تدابير ووضع توصيات موجهة إلى لجنة حقوق الإنسان. |
(iv) The Council could encourage its subsidiary bodies and other components of the United Nations system to organize seminars at the regional and subregional levels to facilitate the drafting process of the declaration on the rights of indigenous peoples by the Working Group of the Commission on Human Rights. | UN | ' ٤ ' ويمكن للمجلس أن يحث أجهزته الفرعية والعناصر اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل قيام الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بعملية صياغة اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين. |
Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه، |
In particular, they ask whether the rules of procedure preclude the possibility of or allow for the Working Group nominating a representative of an indigenous organization as a co-chairman of the session or as any other officer. | UN | وعلى وجه التحديد، يسألون عما إذا كان النظام الداخلي يمنع إمكانية قيام الفريق العامل أو يسمح له بترشيح ممثل عن منظمة من منظمات السكان الأصليين كرئيس مشارك للدورة أو كعضو من أعضاء مكتب الفريق. |
Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه، |
Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه، |
3. In order that the Working Group might examine this matter at its twenty-ninth session, the Secretary-General sent notes verbales to Governments and international institutions requesting the desired information. | UN | 3- وبغية قيام الفريق العامل بدراسة هذه المسألة في دورته التاسعة والعشرين، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الحكومات والمؤسسات الدولية يرجو فيها موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
10. His delegation had noted with interest the proposal that the Working Group on Electronic Commerce should consider preparing an international convention based on the provisions of the Model Law on Electronic Commerce. | UN | ١٠ - وقال إن وفده اطﱠلع مع الاهتمام على الاقتراح الداعي إلى قيام الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية بالنظر في إعداد اتفاقية دولية استنادا إلى أحكام القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
Ms. Motoc also emphasized the need for the Working Group to ensure coordination with the working group on Indigenous Populations. | UN | وشدّدت السيدة موتوك أيضاً على الحاجة إلى قيام الفريق العامل بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
She hoped the Working Group would consider how an obligation to extradite or prosecute might interact with other aspects of extradition arrangements, such as grounds of refusal to extradite, which might be found in either international or national law. | UN | وأعربت عن أملها في قيام الفريق العامل بالنظر في كيفية تفاعل الالتزام بالتسليم أو بالمحاكمة مع جوانب أخرى من ترتيبات التسليم، مثل أسباب رفض طلب التسليم، والتي يمكن العثور عليها في القانون الدولي أو الوطني. |