ويكيبيديا

    "قيدا رئيسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a major constraint
        
    • a key constraint
        
    Inadequate inputs will continue to be a major constraint on the enhancement of agricultural production on a wider scale. UN وستظل عدم كفاية المدخلات قيدا رئيسيا على تعزيز اﻹنتاج الزراعي على نطاق أوسع.
    Although the unemployment situation is not as severe there as in Gaza, it constitutes a major constraint on the development of the Palestinian economy. UN وعلى الرغم من أن حالة البطالة هناك ليست بالسوء الذي هي عليه في غزة، فإنها تشكل قيدا رئيسيا على تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    The lack of financial and human resources also continues to be a major constraint in the improvement of water management capabilities, particularly in developing countries. UN وما برحت قلة الموارد المالية والبشرية قيدا رئيسيا يحد من تحسين القدرات على إدارة المياه، وبخاصة في البلدان النامية.
    a major constraint on the reduction of poverty in many countries has been the slowing of aggregate global rates of economic growth. UN كان تباطؤ المعدلات العالمية اﻹجمالية للنمو الاقتصادي قيدا رئيسيا على تخفيف حدة الفقر في بلدان كثيرة.
    However, the report points out that the lack of adequate resources, facilities and trained personnel continues to be a key constraint in many countries. UN لكن التقرير يذكر أن نقص الموارد, والمرافق والكوادر المدرَّبة لا يزال يشكل قيدا رئيسيا في بلدان عديدة.
    16. a major constraint on African development is the declining levels of development resources available to the region. UN ١٦ - يشكل انخفاض مستويات الموارد اﻹنمائية المتاحة للمنطقة قيدا رئيسيا على التنمية الافريقية.
    The debt burden continues to remain a major constraint to the sustainable development efforts of countries, particularly developing ones. UN ٦٦ - ولا يزال عبء الديون يشكل قيدا رئيسيا على جهود البلدان في مجال التنمية المستدامة.
    The debt burden of poorer countries remained a major constraint to their socio-economic development. UN وأشارت الى أن عبء ديون أكثر البلدان فقرا ما زال يشكل قيدا رئيسيا على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية فيها.
    Since capitalization is a major constraint to starting economic activities, cooperatives have provided young people with employment and income opportunities by pooling resources. UN ولما كان توفير رأس المال يمثل قيدا رئيسيا على بدء القيام بالأنشطة الاقتصادية، فقد وفرت التعاونيات للشباب فرص العمل والدخل عن طريق تجميع الموارد.
    Stable fiscal revenues are also essential, particularly for filling the infrastructural gaps which are a major constraint on growth in most poor countries. UN وتعد الإيرادات المالية المستقرة ضرورية أيضا، لا سيما لسد الفجوات في الهياكل الأساسية التي تشكل قيدا رئيسيا على النمو في معظم البلدان الفقيرة.
    54. The lack of financial resources and human resource capacity in rural areas was noted as a major constraint on the advancement of sustainable agriculture in the region. UN 54 - وأشير إلى أن افتقار المناطق الريفية إلى الموارد المالية والقدرات في مجال الموارد البشرية يشكل قيدا رئيسيا يكبل تقدم الزراعة المستدامة في المنطقة.
    Malaria has significant measurable direct and indirect costs, and has recently been shown to be a major constraint to economic development. UN وللملاريا تكاليف مباشرة وغير مباشرة كبيرة يمكن قياسها دللت في الآونة الأخيرة على أنها تشكل قيدا رئيسيا على التنمية الاقتصادية.
    For WFP, funds provided in totality are increasing, but the lack of flexibility between commodities and cash has been a major constraint. UN وبالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي، تزداد اﻷموال المقدمة في كليتها، غير أن عدم توفر المرونة بين السلع اﻷساسية والمدفوعات النقدية لم ينفك يمثل قيدا رئيسيا.
    76. Lack of financial resources constitutes a major constraint on the development and operation of micro- and small enterprises. UN ٧٦ - ويشكل نقص الموارد المالية قيدا رئيسيا على تنمية المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة وعلى تشغيلها.
    14. In many developing countries, the debt situation remains a major constraint to sustainable development. UN ١٤ - وفي العديد من البلدان النامية، لا تزال حالة الديون تمثﱢل قيدا رئيسيا على التنمية المستدامة.
    19. Financing remains a major constraint for practically all the organs, organizations and bodies of the United Nations in the implementation of Agenda 21. UN ١٩ - لا يزال التمويل يمثل قيدا رئيسيا تعاني منه عمليا جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وهي تنفذ برنامج عمل القرن ٢١.
    In such an environment, recourse to unilateral and extraterritorial economic coercive measures constitutes a major constraint on the expansion of international cooperation and undermines the basic principles and fundamentals of the international economic, trade and financial system. UN وفي هذا المناخ، فإن اللجوء إلى التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية التي تتجاوز آثارها حدود الدول التي شرعتها، يشكل قيدا رئيسيا على توسيع التعاون الدولي ويقوض المبادئ والأسس الرئيسية التي يقوم عليها النظام الاقتصادي، والتجاري، والمالي الدولي.
    33. Finally, the lack of an adequate level of resources to fund TCDC and ECDC has been a major constraint on the application of these modalities in operational activities. UN ٣٣ - ويأتي في ختام ذلك أن الافتقار إلى القدر الكافي من الموارد لتمويل التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لا يزال يشكل قيدا رئيسيا على تطبيق هذين اﻷسلوبين في اﻷنشطة التنفيذية.
    A combination of factors, including unpredictable weather conditions, lack of financial resources and poor infrastructure and technology, continue to adversely affect production performances and therefore pose a major constraint on efforts towards recovery, growth and sustainable development. UN فهناك مجموعة مؤتلفة من العوامــــل، بما فيها الظروف الجوية التي لا يمكن التنبؤ بها، والافتقار إلى الموارد المالية، وضعف الهياكل اﻷساسية ونقص التكنولوجيـــــا، لا تزال تؤثر سلبا على اﻷداء الانتاجي، وبالتالي تشكـــــل قيدا رئيسيا على الجهود المبذولــــة في سبيل اﻹنعاش والنمو والتنمية المستدامة.
    346. No one doubts that proportionality is a key constraint on the taking of countermeaures, and the retention of a separate article dealing with proportionality is widely supported. UN 346 - ليس ثمة شك في أن التناسب يمثل قيدا رئيسيا على اتخاذ التدابير المضادة، ويوجد تأييد واسع النطاق للاحتفاظ بمادة منفصلة تتناول التناسب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد