ويكيبيديا

    "قيد الاحتجاز اﻹداري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under administrative detention
        
    • in administrative detention
        
    Torture became widespread and thousands of individuals were placed under administrative detention without charge or trial. UN وصار التعذيب ممارسة واسعة الانتشار ووضع آلاف اﻷشخاص قيد الاحتجاز اﻹداري دون تهمة أو محاكمة.
    The total number of detainees who are currently under administrative detention amounts to 372, of whom 92 have seen their period of detention renewed more than once. UN ويبلغ مجموع عدد المحتجزين حاليا قيد الاحتجاز اﻹداري ٣٧٢ شخصا، منهم ٩٢ شخصا قد تعرضوا لتجديد احتجازهم أكثر من مرة.
    We know of 21 persons under administrative detention whose imprisonment has been renewed for more than one period. UN ونحن نعلم حالة ٢١ شخصا قيد الاحتجاز اﻹداري الذين تم تمديد سجنهم ﻷكثر من مرة.
    Approximately 800 persons are held in administrative detention, that is detention by administrative order rather than judicial procedure. UN ويوجد نحو 800 شخص قيد الاحتجاز الإداري أي الاحتجاز بأمر إداري وليس بإجراء قضائي.
    She feared being placed in administrative detention while awaiting expulsion. UN وهي تخاف أن توضع قيد الاحتجاز الإداري أثناء انتظارها تنفيذ قرار الطرد.
    She feared being placed in administrative detention while awaiting expulsion. UN وهي تخاف أن توضع قيد الاحتجاز الإداري أثناء انتظارها تنفيذ قرار الطرد.
    Finally, the Association pointed out that some of the petitioners had been released while others had been placed under administrative detention. UN وأخيرا، أشارت الرابطة إلى أنه قد تم اﻹفراج عن بعض مقدمي الالتماسات، في حين وضع البعض اﻵخر قيد الاحتجاز اﻹداري.
    Some of the returnees were placed under administrative detention by the Israeli authorities. UN وقد وضع بعض العائدين قيد الاحتجاز اﻹداري من قبل السلطات الاسرائيلية.
    Some 600 Palestinians, most of whom had been committed for trial while others were under administrative detention, were being held in Ashkelon prison. Approximately 600 Palestinians, half of whom were under administrative detention, were being detained at the Megiddo military prison. UN وكان هناك في سجن عسقلان حوالي ٦٠٠ فلسطيني، معظمهم تقررت محاكمتهم، وبعضهم قيد الاحتجاز اﻹداري؛ وكان عدد يقدر ﺑ ٦٠٠ فلسطيني محتجزين في سجن مجيدو العسكري نصفهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    Ayyash's mother is on trial for travelling with falsified documents and is confined to her house under administrative detention. (The Jerusalem Times, 2 February) UN وقد قُدﱢمت والدة عياش للمحاكمة لسفرها بوثائق مزورة، وهي تقيم اﻵن إقامة جبرية في منزلها قيد الاحتجاز اﻹداري. )جروسالم تايمز، ٢ شباط/فبراير(
    57. On 5 April, it was reported that since the Dizengoff Street suicide bombing, the IDF had arrested more than 650 Islamic Jihad and Hamas activists in the West Bank, more than 200 of whom had been placed under administrative detention. UN ٧٥ - وفي ٥ نيسان/أبريل، ذكر أن قوات الدفاع الاسرائيلية قامت منذ تفجير القنبلة الانتحارية في شارع ديزنغوف باعتقال أكثر من ٦٥٠ من اﻷعضاء العاملين في منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية، ووضع أكثر من ٢٠٠ منهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    " The number of persons under administrative detention has risen from 161 at the beginning of the current year to over 400 now. " (Mr. Mohamed Yousef Dahman, witness No. 1, A/AC.145/RT.690) UN " وقد ارتفع عدد اﻷشخاص الموضوعين قيد الاحتجاز اﻹداري من ١٦١ في بداية السنة الراهنة إلى أكثر من ٤٠٠ حاليا " . )السيد محمد يوسف دهمان، الشاهد رقم ١، A/AC.145/RT.690(
    Another petitioner, a 64-year-old paediatrician who had worked for UNRWA in the West Bank for many years and whose son had been under administrative detention for one-and-a-half years, had had all but one of his applications rejected, also on security grounds. UN وبين الملتمسين أيضا طبيب أطفال عمره ٦٤ سنة كان قد عمل باﻷونروا في الضفة الغربية لسنوات عديدة، وله ولد موضوع قيد الاحتجاز اﻹداري منذ سنة ونصف، رفضت جميع طلباته باستثناء طلب واحد ﻟ " أسباب أمنية " أيضا.
    Such persons could be held in administrative detention for up to 30 days without the involvement of a court. UN ويمكن أن يوضع الشخص قيد الاحتجاز الإداري لمدة تصل إلى ثلاثين يوماً دون أن تتدخل المحكمة.
    According to the State party, 530 Palestinians are being held in administrative detention under Israeli security legislation and, according to non-governmental sources, as many as 700. UN ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، يوجد 530 فلسطينياً قيد الاحتجاز الإداري بموجب التشريعات الأمنية الإسرائيلية، ويصل هذا العدد، وفقاً للمصادر غير الحكومية، إلى 700 فلسطيني.
    According to the State party, 530 Palestinians are being held in administrative detention under Israeli security legislation and, according to non-governmental sources, as many as 700. UN ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، يوجد 530 فلسطينياً قيد الاحتجاز الإداري بموجب التشريعات الأمنية الإسرائيلية، ويصل هذا العدد، وفقاً للمصادر غير الحكومية، إلى 700 فلسطيني.
    According to the State party, 530 Palestinians are being held in administrative detention under Israeli security legislation and, according to non-governmental sources, as many as 700. UN ووفقاً لما ذكرته الدولة الطرف، يوجد 530 فلسطينياً قيد الاحتجاز الإداري بموجب التشريعات الأمنية الإسرائيلية، ويصل هذا العدد، وفقاً للمصادر غير الحكومية، إلى 700 فلسطيني.
    21. During the first three years of his detention, Mr. Al Abadi was not charged nor subjected to penal pursuits but he was simply kept in administrative detention. UN 21- وخلال السنوات الثلاث الأولى من احتجازه، لم توَجّه أي تهمة للسيد العبادي ولا خضع لملاحقات جنائية، ولكنه ظل ببساطة قيد الاحتجاز الإداري.
    The source points out that the Government has recognized that Mr. Al Abadi is currently being held in administrative detention since 3 January 2007. UN ويلفت المصدر الانتباه إلى أن الحكومة اعترفت بأن السيد العبادي موجود حالياً قيد الاحتجاز الإداري منذ 3 كانون الثاني/يناير 2007.
    At those detention facilities, the Working Group was able to meet with and interview more than 70 detainees, chosen at random and from a list previously submitted to the authorities, including pre-trial detainees, convicted individuals serving their sentences, women, minors and persons held in administrative detention in re-education through labour camps. UN وفي مرافق الاحتجاز هذه، تمكن الفريق العامل من لقاء ومقابلة أكثر من 70 محتجزاً تم انتقاؤهم عشوائياً من قائمةٍ قُدمت في السابق إلى السلطات تضمنت محتجزين قبل المحاكمة وأفراداً مدانين ينفذون أحكامهم ونساءً وقصَّراً وأشخاصاً قيد الاحتجاز الإداري للتأهيل عن طريق معسكرات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد