ويكيبيديا

    "قيد الاستعراض عن كثب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under close review
        
    • closely under review
        
    Given the potentially serious, albeit uncertain, nature of the situation, the Council kept the situation under close review. UN ونظرا للطابع الخطير وغير المؤكد الذي تنطوي عليه الحالة أبقى المجلس الحالة قيد الاستعراض عن كثب.
    The members of the Security Council will keep the situation under close review. UN وسيبقي أعضاء مجلس اﻷمن الحالة قيد الاستعراض عن كثب.
    Further military reductions will continue to take place in a phased manner, while the situation will be kept under close review. UN وستتواصل عمليات تخفيض القوام العسكري تدريجيا، وستظل الحالة قيد الاستعراض عن كثب.
    4. Reaffirms its decision to keep the situation closely under review and to consider further steps with regard to measures applicable to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the light of further progress in the situation; UN ٤ - يؤكد من جديد ما قرره من إبقاء الحالة قيد الاستعراض عن كثب والنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن ما يطبق من تدابير على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ضوء أي تقدم آخر تشهده الحالة؛
    4. Reaffirms its decision to keep the situation closely under review and to consider further steps with regard to measures applicable to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the light of further progress in the situation; UN ٤ - يؤكد من جديد ما قرره من إبقاء الحالة قيد الاستعراض عن كثب والنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن ما يطبق من تدابير على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ضوء أي تقدم آخر تشهده الحالة؛
    Recent events have not compromised the underlying rationale for this recommended reduction, based upon an assessment of the overall security situation and the effectiveness of the national security forces in Abidjan, although the situation will be kept under close review. UN ولم تمس الأحداث الأخيرة بالأساس المنطقي الذي استند إليه هذا الخفض الموصى به على أساس تقييم الحالة الأمنية العامة وفعالية قوات الأمن الوطنية في أبيدجان، رغم أن الحالة ستظل قيد الاستعراض عن كثب.
    Members of the Security Council will keep the situation under close review and will discuss the second interim report of the Secretary-General at the beginning of June. UN وسيبقي أعضاء مجلس اﻷمن الحالة قيد الاستعراض عن كثب كما سيناقشون تقرير اﻷمين العام المؤقت الثاني في مطلع حزيران/يونيه.
    The overall troop requirement will be kept under close review, especially with regard to tasks undertaken under the earlier phase II deployment. UN وستظل الاحتياجات من القوات عموما قيد الاستعراض عن كثب وخاصة وفيما يتعلق بالمهام المضطلع بها في إطار عملية الانتشار بالمرحلة الثانية.
    While UNTAET monitoring of their activities suggests that at present they pose no significant threat, this matter will remain under close review. UN وبالرغم من أن رصد الإدارة الانتقالية لأنشطة تلك الجماعات يشير إلى أنها لا تشكل في الوقت الراهن أي خطر يذكر، ستظل هذه المسألة قيد الاستعراض عن كثب.
    The Group also agreed that some limited coordination costs could be funded in the start-up phase of large-scale emergencies in exceptional cases, but stressed that this must not come at the expense of agency responsibility to mainstream cluster coordination costs and asked that this be kept under close review for a pilot period. UN واتفقت المجموعة الاستشارية أيضا على إمكان تمويل قدر محدود من التنسيق في مرحلة بدء العمل في حالات الطوارئ الواسعة النطاق في حالات استثنائية، لكنها شددت على ضرورة ألا يمس ذلك بمسؤولية الوكالات عن ضغط تكاليف التنسيق بين المجموعات، وطلبت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض عن كثب لفترة تجريبية.
    26. I shall continue to keep the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia under close review and shall revert to the Council as appropriate in the months to come. UN ٢٦ - وسأواصل إبقاء الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قيد الاستعراض عن كثب وسأرجع إلى المجلس حسب الاقتضاء في الشهور القادمة.
    Finally, Council members expressed their intention to keep this situation under close review within the context of the draft resolution on MONUA that the Troika is preparing for consideration early next week. UN أخيرا، أعرب أعضاء المجلس عن اعتزامهم وضع هذه الحالة قيد الاستعراض عن كثب ضمن إطار مشروع القرار الخاص ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، الذي تقوم الهيئة الثلاثية بإعداده توطئة للنظر فيه في مطلع اﻷسبوع القادم.
    “4. Reaffirms its decision to keep the situation closely under review and to consider further steps with regard to measures applicable to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the light of further progress in the situation; UN " ٤ - يؤكد من جديد ما قرره من إبقاء الحالة قيد الاستعراض عن كثب والنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن ما يطبق من تدابير على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ضوء أي تقدم آخر تشهده الحالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد