The States that sponsored the resolutions are aware that nuclear-weapon policies are under review in various countries. | UN | وتدرك الدول التي قدمت مشروعي القرارين أن سياسات الأسلحة النووية قيد الاستعراض في عدة بلدان. |
Juvenile justice laws are under review in Bhutan, Cambodia, the Syrian Arab Republic, Tajikistan and Togo. | UN | كما أن هناك قوانين لقضاء الأحداث قيد الاستعراض في بوتان، وتوغو، والجمهورية العربية السورية، وطاجيكستان، وكمبوديا. |
The Council will keep the situation under review in the light of the principle of open justice. | UN | وسيُبقي المجلس هذه الحالة قيد الاستعراض في ضوء مبدأ العدالة المفتوحة. |
The Board will continue to keep this matter under review during country office audits. | UN | وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
The national anti-corruption strategy was under review at the end of 2012 | UN | وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012 |
It is a matter that should remain under review in future years. | UN | وهي مسألة ينبغي أن تظل قيد الاستعراض في السنوات المقبلة. |
In some cases the related reports are still under review, in other cases the reports are foreseen but have yet to be tabled. | UN | وما زالت التقارير ذات الصلة قيد الاستعراض في بعض الحالات، لكنها متوقعة ولم تقدم بعد في حالات أخرى. |
OIOS will continue to keep that process under review in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. | UN | وسينظر المكتب في إبقاء تلك العملية قيد الاستعراض في سياق متابعة التفتيش الذي يقوم به والمشار إليه في الفقرة 4 أعلاه. |
37. The Board notes the action taken by the Administration and will keep this matter under review in its future audits. | UN | 37 - يحيط المجلس علما بالإجراءات التي تتخذها الإدارة، وسيبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعته للحسابات في المستقبل. |
The Advisory Committee recommends that the matter be maintained under review in the light of the results of future actuarial valuations of the Fund. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق. |
The Board will keep this matter under review in its future audits. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة للحسابات. |
The Board will keep this matter under review in its future audits. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في عمليات المراجعة التي سيجريها في المستقبل. |
The matter remains under review in the mission and at the headquarters of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام. |
Furthermore, the Advisory Committee trusted that the structure of the Mission would be kept under review in the light of experience gained. | UN | علاوة على ذلك، تثق اللجنة الاستشارية في أن تركيبة البعثة ستظل قيد الاستعراض في ضوء التجارب المستفادة. |
3. Further decides to keep under review during its sixty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Liberia " . | UN | 3 - تقـرر كذلك أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا " قيد الاستعراض في دورتها التاسعة والستين. |
3. Further decides to keep under review during its sixty-ninth session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in Liberia " . | UN | 3 - تقـرر كذلك أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا " قيد الاستعراض في دورتها التاسعة والستين. |
7. Further decides to keep under review during its sixty-third session the item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Sudan " . | UN | 7 - تقرر كذلك أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الثالثة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " . |
Experts agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. | UN | وأعرب الخبراء عن موافقتهم على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة. |
It also agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. | UN | واتفقت أيضا على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة. |
The draft strategy is currently under review by WHO, UNEP and the Secretariat. | UN | ومشروع الاستراتيجية قيد الاستعراض في الوقت الحالي من جانب منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة. |
256. More comprehensive information on the work of the Court during the period under review will be found in the I.C.J. Yearbook 20052006, which will be issued at a later date. | UN | 256- ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض في حولية محكمة العدل الدولية للفترة 2005-2006 (I.C.J. Yearbook 2005-2006)، التي ستصدر في موعد لاحق. |
The proposals were currently being reviewed in the light of submissions received. | UN | وهذه المقترحات هي اﻵن قيد الاستعراض في ضوء ما ورد من وثائق. |
A summary of all communications sent during the period under review are included in an addendum to the present report (A/HRC/14/30/Add.1). | UN | ويرِد موجز عن كل رسالة موجهة خلال الفترة قيد الاستعراض في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/14/30/Add.1). |
The role of the Working Group on Situations is to examine the particular situations referred to the Commission under the procedure, including the situations which the Commission has decided to keep under review within the framework of the procedure, and to make recommendations to the Commission on the course of action to take in respect of each particular situation. | UN | ويتمثل دور الفريق العامل المعني بالحالات في دراسة الحالات المعينة التي تُحال إلى اللجنة بموجب اﻹجراء المذكور، بما في ذلك الحالات التي قررت اللجنة إبقاءها قيد الاستعراض في إطار اﻹجراء، وتقديم توصيات إلى اللجنة حول اﻹجراءات الواجب اتخاذها بخصوص كل حالة بعينها. |
29. A principal initiative of Governments during the period under review was the “Seminar on Internet Accessibility and Persons with Disabilities” convened by the secretariat of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), in cooperation with the National Institute of Development Administration (NIDA) of Thailand, at Bangkok, from 12 to 16 July 1999. | UN | ٢٩ - تمثلت المبادرة الرئيسية للحكومات خلال الفترة قيد الاستعراض في " حلقة دراسية بشأن تيسير إمكانيات الوصول لشبكة اﻹنترنت والمعوقين " التي عقدتها أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بالتعاون مع المعهد الوطني ﻹدارة التنمية لتايلند في بانكوك، في الفترة من ١٢ إلى ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
The wish was nevertheless expressed to keep the matter under review for the future. | UN | ومع ذلك، تم اﻹعراب عن الرغبة في إبقاء المسألة قيد الاستعراض في المستقبل. |