ويكيبيديا

    "قيد الحبس الانفرادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in solitary confinement
        
    • in incommunicado detention
        
    • being held incommunicado
        
    • in isolation
        
    • in secret detention
        
    • be held incommunicado
        
    • detained incommunicado
        
    • been held incommunicado
        
    Since then Thich Quang Do has been in solitary confinement in his room in Thanh Minh Zen Monastery. UN ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد.
    Others have been held incommunicado or in solitary confinement with no access to their relatives or legal counsel. UN ووُضع آخرون قيد الحبس الانفرادي أو عُزلوا دون إتاحة الفرصة لهم للاتصال بأقربائهم أو بمحامين.
    Throughout this period, Dr. Neseem Abdel Malek was kept in incommunicado detention. UN وطوال تلك الفترة، ظل الدكتور نسيم عبد الملك قيد الحبس الانفرادي.
    They were held in incommunicado detention during the initial phase of their detention and for more than two months. UN ووُضعوا قيد الحبس الانفرادي خلال المرحلة الأولى من احتجازهم ولفترة تتجاوز الشهرين.
    The five suspects detained in connection with the bomb attack, including the former Air Force Chief of Staff, are still being held incommunicado and without charge. UN ولا يزال المشتبه بهم الخمسة الذين احتُجزوا فيما يتصل بالهجوم بالقنابل، بمن فيهم قائد الأركان السابق للقوات الجوية، محتجزين قيد الحبس الانفرادي وبدون تهمة.
    At times, they had even been removed from the general prison population and arbitrarily placed in isolation. UN وفي بعض الأحيان، فإنهم نقلوا حتى من بين نزلاء السجن العام ووضعوا تعسفا قيد الحبس الانفرادي.
    The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison. UN وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
    Both detainees continue to be held incommunicado. UN ولا يزال كلا المعتقلين قيد الحبس الانفرادي.
    He was detained in solitary confinement and held incommunicado and in fetters in the Zambian police headquarters for nine days. UN واحتُجز ووُضع قيد الحبس الانفرادي مكبلاً بالقيود في المقر الرئيسي لشرطة زامبيا لمدة تسعة أيام.
    He was detained in solitary confinement and held incommunicado and in fetters in the Zambian police headquarters for nine days. UN واحتُجز ووُضع قيد الحبس الانفرادي مكبلاً بالقيود في المقر الرئيسي لشرطة زامبيا لمدة تسعة أيام.
    Ms. Sotoudeh has mostly been held in solitary confinement in Evin prison since her arrest. UN ووضعت السيدة سوتوده، معظم الوقت، منذ اعتقالها، قيد الحبس الانفرادي في سجن إيفين.
    Prior to trial there is no separation of violent and non-violent suspects, although aggressive detainees regardless of their crimes can be removed and placed in solitary confinement. UN وقبل المحاكمة، لا يتم الفصل بين المشتبه فيهم العنيفين وغير العنيفين، مع أن المعتقلين العدوانيين، بصرف النظر عن جرائمهم، قد يُنقلون ويوضعون قيد الحبس الانفرادي.
    On 11 October 2012, the five prisoners were reportedly transferred to a Ministry of Intelligence detention centre, where they were interrogated and kept in solitary confinement for two months. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وردت معلومات تفيد بأن السجناء الخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز تابع لوزارة الاستخبارات، حيث استجوبوا ووُضعوا قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين.
    The prisoners were reportedly detained in solitary confinement for two months, interrogated about their contact with the Special Rapporteur and tortured in order to about a confession thereon. UN ووردت معلومات تفيد بأن السجناء وُضعوا قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين واستُجوبوا بشأن اتصالهم بالمقرر الخاص وعُذبوا كي تُنتزع منهم اعترافات متعلقة بهذا الأمر.
    It is feared that they were arrested without a judicial warrant and are being held in incommunicado detention. UN ويُخشى أن القبض عليهم تم دون أمر قضائي وأنهم موضوعون قيد الحبس الانفرادي.
    Many of them have been kept in incommunicado detention and have not been allowed access to legal representation. UN وبقي الكثير من هؤلاء الأشخاص قيد الحبس الانفرادي ولم يسمح لهم بالحصول على تمثيل قانوني.
    5. Mr. al-Hattar was held in incommunicado detention in police facilities for the first three months since his arrest. UN 5- ووضع السيد الهتار قيد الحبس الانفرادي في مرافق الشرطة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من اعتقاله.
    Furthermore, he was held in incommunicado detention for two months, without being charged with violation of the law, and was not presented before a judge until six months after his arrest. UN كما أنه وُضع قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين دون توجيه أي تهمة إليه بمخالفة القانون، ولم يمثل أمام قاضٍ إلا بعد ستة أشهر من اعتقاله.
    It was alleged that, in November 2005, Mr. Setmariam Nassar may have been held for a short period of time at a military base in Diego Garcia, an overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, under United States authority, and that he may currently be being held incommunicado in the Syrian Arab Republic. UN وادعي أن السيد ست مريم نصار ربما يكون قد احتجز لفترة زمنية قصيرة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في قاعدة عسكرية في إقليم دييغو غارسيا، وهو أحد أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، تحت سلطة الولايات المتحدة الأمريكية، وأنه ربما يكون محتجزاً في الوقت الراهن قيد الحبس الانفرادي في الجمهورية العربية السورية.
    As the law currently stood, such persons could be held in isolation for a maximum of one month. UN وبينت أنه يجوز، بموجب التشريعات المعمول بها حالياً، أن يوضع هؤلاء الأشخاص قيد الحبس الانفرادي لمدة لا تتجاوز شهراً واحداً.
    The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison. UN وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
    Twenty-six persons were reportedly arrested in Khartoum in late December 1996 and early January 1997 and were said to be held incommunicado at Kober prison. UN ٧٩٣- ويُدعى أنه قد أُلقي القبض على ستة وعشرين شخصاً في الخرطوم في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وأوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١وأنهم قيد الحبس الانفرادي في سجن كوبر.
    The source alleges that his actual location remains secret and that he is being detained incommunicado. UN ويدّعي المصدر أنّ مكانه الحالي لا يزال سرياً وهو قيد الحبس الانفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد