So we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive. | Open Subtitles | لذا نحن متاكدين ان هذه المجموعه متورطه , وكلما زاد الوقت , قل احتمال اننا سنجد مونرو على قيد الحياه |
They kept some husk of her body alive... until Marina was delivered. | Open Subtitles | لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه حتى ولدت مارينا |
He's alive, but he wont be of any use to us. | Open Subtitles | إنه مازال على قيد الحياه ولكنا لن نقدر أن نساعده |
What we must discover is if Kessler's son is still alive and if he is, where he's living and under what name. | Open Subtitles | الان علينا ان نكتشف ما اذا كان ابن كيسلر على قيد الحياه ولو كان كذلك , فاين يعيش وباى اسم |
(Victor) If the infection is contained, he may still survive. | Open Subtitles | إذا تم إحتواء العدوي ربما يبقي علي قيد الحياه. |
Lots of things in the body are still alive. | Open Subtitles | الكثير من اعضاء الجسد تكون على قيد الحياه |
We should do whatever we can to keep her alive. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بما نستطيع لِنبقيها على قيد الحياه. |
He would have called by now if he were alive. | Open Subtitles | كان سيتصل بي الان اذا كان على قيد الحياه |
It's really just Sara remembering something that happened when she was alive. | Open Subtitles | ان سارة تتذكر شيئا ما حدث عندما كانت على قيد الحياه |
That's what my mum used to say when she was alive. | Open Subtitles | هذا ما كانت امى تقوله و هى على قيد الحياه |
We have to keep them alive as long as possible. | Open Subtitles | يجب أن نبقيهم على قيد الحياه أطول وقت ممكن |
George is, in fact being kept alive only by medical intervention. | Open Subtitles | بالحقيقة , جورج باقي على قيد الحياه بواسطة التدخل الطبي |
I'm your only shot at seeing her alive again. | Open Subtitles | أنا فرصتك الوحيده لتراها على قيد الحياه ثانيه |
My friend who was with me on the train, I have to meet him. He may not even be alive. | Open Subtitles | صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه |
Nothing we can do for him now. Just hope he's still alive. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل شىء له الان، لنأمل انه على قيد الحياه |
You should be more concerned about getting out of here alive. | Open Subtitles | يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه |
Of course, people that are alive have to keep living! | Open Subtitles | الناس الذين على قيد الحياه يجب عليهم أن يعيشوا |
No living relatives, but he does list a girlfriend by the name of Brooke Fenten as an emergency contact. | Open Subtitles | لا يوجد أقارب على قيد الحياه ولكنه قام بتسجيل صديقته بروك فنتن للاتصال بها فى حاله الطوارئ |
Uh, I calculate odds for a living, mostly for insurance companies. | Open Subtitles | ,انا احسب احتمالات البقاء على قيد الحياه فى الغالب لشركات التأمين |
PEOPLE WHO CAN TAKE PROMICIN AND ARE GUARANTEED TO survive. | Open Subtitles | قوم يستطيعوا ان ياخذوا البرومايسن وسيظلوا على قيد الحياه |
Which improve his overall chances of survival from 1% to 2. | Open Subtitles | والتي سوف تحسن فرصة بقائه على قيد الحياه. |
I've been through it with others I've seen how the lost of a loved one can affect the survivors | Open Subtitles | مرتعليالكثيرمنالقصصمعالآخرين.. وصدقني ، خسارة الحب يؤثر على من هم في قيد الحياه |
Taneja survived and is now in Tihar jail. | Open Subtitles | الوزير تانيجا استطاع البقاء على قيد الحياه هو الان فى سجن تيهار |