ويكيبيديا

    "قيد الدرس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under consideration
        
    • under study
        
    • being studied
        
    • at hand
        
    • under discussion
        
    • under examination
        
    A nuclear bill drafted in 2007 is currently under consideration. UN وقد تمت صياغة مشروع قانون نووي في عام 2007 وهو قيد الدرس حالياً.
    Therefore, they should only be seen as approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life in the countries under consideration. UN لذلك، ينبغي ألا تعتبر سوى مؤشرات غير قطعية إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في البلدان قيد الدرس.
    All such matters remain under consideration owing to the current situation in Lebanon. UN وما زالت جميع هذه الأمور قيد الدرس بسبب الأوضاع الحالية في لبنان.
    The matters under study in this Committee are among the most complex and difficult in the United Nations. UN إن المسائل قيد الدرس في هذه اللجنة، هي من أكثر المسائل تعقيداً وصعوبة في الأمم المتحدة.
    The matter remained under study. UN وقال الوفد إن الموضوع لا يزال قيد الدرس.
    Better ways of facilitating distance learning are being studied as well. UN وتوجد قيد الدرس أيضاً سبل أفضل لتيسير التعليم عن بعد.
    These relations vary greatly from department to department and according to the issue at hand. UN وتختلف تلك العلاقات اختلافا كبيرا بين إدارة وأخرى وبحسب المسألة قيد الدرس.
    Many good ideas were already under discussion. UN وهناك العديد من الأفكار الجيدة قيد الدرس.
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    The report under consideration highlights the cooperation now existing between the United Nations system and the AU in peacekeeping efforts. UN يسلط التقرير قيد الدرس الضوء على التعاون القائم الآن بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في جهود حفظ السلام.
    The record of cooperation between the International Organization of la Francophonie (OIF) and the United Nations over the period under consideration is instructive. UN إن سجل التعاون بين المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة خلال الفترة قيد الدرس مليء بالدروس.
    The most urgent and key issue is the establishment of the Authoritative Council, as is set out in paragraph 9 of the Secretary- General's report and paragraph 2 of the draft resolution under consideration. UN وإن أكثر المسائل عجالة وأهمية في إنشاء مجلس للسلطة، على النحو المحدد في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام والفقرة ٢ من مشروع القرار قيد الدرس.
    That is why I propose that the Committee not move forward and take a decision on that but keep it under consideration until clear instructions have been received from our capitals. UN وهذا ما يجعلني أقترح ألاَّ تمضي اللجنة قُدُماً وتأخذ قراراً في هذا الشأن، بل أن تُبقي الفكرة قيد الدرس بانتظار تلقِّينا تعليمات واضحة من عواصمنا.
    The use of the curriculum in all Agency schools as well as in women's programme and youth activity centres was under consideration, subject to availability of funds. UN ولا تزال قيد الدرس مسألة استخدام هذا المنهاج في جميع مدارس الوكالة، ومراكز برامج المرأة وأنشطة الشباب، بانتظار توافر التمويل لهذا الغرض.
    In this connection, the Government informed the Special Rapporteur that other options, including possible legislation for the implementation and endorsement of the proposed amnesty, are under consideration. UN وفي هذا الصدد أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن خيارات أخرى، منها امكانية الاشتراع لتنفيذ العفو العام المقترح وتأييده، هي قيد الدرس.
    A further SIRM project is being developed for the dairy sector in Central America, and other similar projects are under consideration for the textile and rice processing sectors. UN ويوضع مشروع آخر للإدارة المستدامة للموارد الصناعية لقطاع الألبان في أمريكا الوسطى، إضافة إلى مشاريع مماثلة أخرى قيد الدرس لقطاعي النسيج ومعالجة الأرز.
    Tunisia had ratified all these conventions, except for the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was still under consideration. UN وقد صدقت تونس على كل هذه الاتفاقيات، عدا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() التي لا تزال قيد الدرس.
    The overall law relating to refugees is still under study. UN لا يزال القانون العام المتعلق باللاجئين قيد الدرس.
    The remedies available against such sentences were currently under study, but the matter was a delicate one, since such an appeal would entail an exhaustive review of the whole case. UN وعن وسائل الانتصاف المتاحة ضد هذه الأحكام، قال إنها قيد الدرس في الوقت الراهن. ولكن المسألة تعتبر حساسة بالنظر إلى أن اللجوء إلى الطعن في هذه الحالة، يعني النظر في حيثيات القضية.
    A survey carried out in São Paulo in 1993, in which judicial proceedings in the family area were analyzed, revealed the predominance of a conservative and patriarchal concept underlying the decisions then under study. UN وفي دراسة استقصائية اضطلع بها في ساو باولو في عام 1993، جرى فيها تحليل الإجراءات القضائية في مجال الأسرة، كشفت أن القرارات التي كانت قيد الدرس استندت إلى هيمنة مفهوم محافظ وأبوي.
    The report has been released and is currently being studied for further action. UN ولقد صدر التقرير وهو قيد الدرس حاليا لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    If the national law would equally grant specific performance in the case at hand no conflict with the Convention and no problem arises. UN فإذا كان القانون الوطنيّ يمنح بشكل مماثل أداء محدّداً في القضيّة قيد الدرس لا يحدث تعارض مع الاتفاقيّة ولا تنشأ أي مشكلة.
    Witness protection programmes exist in Belgium and are under discussion in the United States. UN وتوجد برامج لحماية الشهود في بلجيكا. وهناك برامج مماثلة قيد الدرس في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد