ويكيبيديا

    "قيد المناقشة حاليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • currently under discussion
        
    • was being discussed
        
    • now under discussion
        
    • currently being debated
        
    Accordingly, the date of the review is currently under discussion. UN وبناء على ذلك، فإن موعد الاستعراض قيد المناقشة حاليا.
    This project is currently under discussion between international donors and the Ministry of Justice. UN وهذا المشروع قيد المناقشة حاليا بين المانحين الدوليين ووزارة العدل.
    The Committee recommends, in particular, that the immigration bill currently under discussion include provisions to deal with these problems. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بأن يتضمن مشروع قانون الهجرة قيد المناقشة حاليا أحكاما للتصدي لهذه المشاكل.
    A draft of the first part of the criminal code was also completed, with the second part currently under discussion UN وتم كذلك إنجاز مشروع الجزء الأول من القانون الجنائي، بينما الجزء الثاني قيد المناقشة حاليا
    UNHCR indicated that the United Nations Secretariat had agreed in principle to phased increases over the three coming bienniums, and that the proposal was being discussed by the competent bodies of the General Assembly. UN وذكرت المفوضية أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وافقت من حيث المبدأ على إجراء زيادات تدريجية على مدار فترات السنتين الثلاث المقبلة وأن هذا الاقتراح قيد المناقشة حاليا من جانب الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة.
    In our view, it should make progress on, or bring to a conclusion, the issues currently under discussion. UN ونرى أن المؤتمر ينبغي أن يحرز تقدما بشأن المسائل قيد المناقشة حاليا أو ينتهي منها.
    The Congress will provide a forum in which to present the regional plan, currently under discussion, for preservation of the basin and of biodiversity in the Canal area. UN وسيوفر المؤتمر محفلا لعرض الخطة اﻹقليمية من أجل حفظ الحوض والتنوع اﻷحيائي في منطقة القناة، وهي قيد المناقشة حاليا.
    As the question of preparedness is currently under discussion by the Inter-Agency Standing Committee, the Advisory Group requested that it be kept updated on the progress of those discussions during 2012. UN وبما أن مسألة التأهب هي قيد المناقشة حاليا من جانب اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فإن الفريق الاستشاري طلب إبقاءه على علم بما يحرز من تقدم في هذه المناقشات خلال عام 2012.
    Also, the terms of reference were currently under discussion with the Department of Peacekeeping Operations, including the issue of the semi-annual reports and their delivery. UN كذلك فإن صلاحيات هؤلاء المراجعين قيد المناقشة حاليا مع إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مسألة التقارير نصف السنوية وإنجازها.
    The Tribunal should therefore provide funding for women's political campaigns and create a mechanism through which banks would grant women loans on concessional terms for that purpose; the issue was currently under discussion. UN ولذلك، ينبغي أن تمول المحكمة الحملات السياسية للمرأة وتستحدث آلية تُمنح المرأة بموجبها قروضا من المصارف على أساس شروط امتيازية تحقق هذا الغرض؛ وهذه المسألة قيد المناقشة حاليا.
    Additional collaborative projects, involving UNDP, the Electoral Assistance Division and International IDEA, are currently under discussion. UN وتوجد قيد المناقشة حاليا مشاريع تعاونية أخرى يشترك فيها البرنامج اﻹنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية.
    This year's report, which was adopted in the Working Group and duly noted by the General Assembly on 18 September, illustrates that three broad categories of issues are currently under discussion in the Working Group. UN ويوضح تقرير هذه السنة، الذي اعتمده الفريق العامل والذي أخذت الجمعية العامة علما به على النحو الواجب في ١٨ أيلول/سبتمبر، أن هناك ثلاث مجموعات عريضة من المسائل قيد المناقشة حاليا في الفريق العامل.
    As all the conditions had now been met, the budget currently under discussion for 1997 would be the last one that would involve the regular budget of the United Nations. UN وبما أن هذه الشروط قد استوفيت اﻵن فستكون الميزانية قيد المناقشة حاليا لعام ١٩٩٧ آخر ميزانية تشترك فيها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    A genuine difficulty did arise, however, in cases where an addressee deliberately chose to switch off his system, thus precipitating a conflict between the mailbox rule and the rule currently under discussion. UN ومع ذلك قد تنشأ مشكلة فعلية في الحالات التي يختار فيها المرسل عمدا إقفال نظامه، وبالتالي ينشأ نزاع بين قاعدة صندوق البريد والقاعدة قيد المناقشة حاليا.
    11. A preliminary bill containing proposals for bringing the Family Code into line with the Covenant was currently under discussion. UN 11 - وأضافت أن مشروع قرار أوليا يتضمن مقترحات لجعل قانون الأسرة منسجما مع العهد هو قيد المناقشة حاليا.
    35. The President reminded participants that he would deliver an address to the Conference and include a statement of his own in the report, both of which would reflect the matter currently under discussion. UN 35 - الرئيس: ذكّر المشاركين بأنه سيلقي خطابا أمام المؤتمر وأنه سيدرج في التقرير بيانا من جانبه، وأن كليهما سيعكس المسألة قيد المناقشة حاليا.
    816. The resolution of the historic UNOPS-UNDP inter-fund differences is sought and is currently under discussion at the level of Executive Director. UN 816 - وتبذل المساعي لحل الخلافات التاريخية بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي قيد المناقشة حاليا على مستوى المدير التنفيذي.
    307. While noting the various proposals currently under discussion, the Committee expresses concern at the disparity between the age of majority in civil matters (21 years) and in penal matters (18 years). UN 307- تلاحظ اللجنة مختلف المقترحات قيد المناقشة حاليا لكنها تعرب عن قلقها إزاء التفاوت بين سن الرشد في الشؤون المدنية (21 عاماً) وفي الشؤون الجنائية (18 عاماً).
    UNHCR indicated that the United Nations Secretariat had agreed in principle to phased increases over the three coming bienniums, and that the proposal was being discussed by the competent bodies of the General Assembly. UN وذكرت المفوضية أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وافقت من حيث المبدأ على إجراء زيادات تدريجية على مدار فترات السنتين الثلاث المقبلة وأن هذا الاقتراح قيد المناقشة حاليا من جانب الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة.
    A first draft has been reviewed, initially by the Ministry of Interior and is now under discussion with the concerned officials. UN وقد استعرضت وزارة الداخلية المسودة اﻷولى لهذه القواعد واﻷنظمة بصفة أولية، وأصبحت المسودة قيد المناقشة حاليا مع المسؤولين المعنيين.
    37. The second issue currently being debated relates to the human rights responsibilities of multilateral organizations such as IMF, World Bank and WTO. UN 37- وتتعلق المسألة الثانية التي هي قيد المناقشة حاليا بمسؤوليات المنظمات متعددة الأطراف، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، فيما يتعلق بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد