ويكيبيديا

    "قيد النظر الفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under active consideration
        
    • seized of the
        
    • actively seized of
        
    • being actively examined
        
    • be actively
        
    • under the active consideration
        
    • would actively consider
        
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,633 and concerns 83 States. UN ويبلغ عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم يتم استجلاؤها أو غلقها أو وقف النظر فيها بعدُ 633 42 حالة تهم 83 دولة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. UN ويبلغ عدد القضايا قيد النظر الفعلي التي لم توضح أو تغلق أو يوقف النظر فيها 393 42 قضية تتعلق بـ 79 دولة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. UN أما عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد فيبلغ 393 42 حالة تخص 79 دولة.
    The Security Council remains actively seized of the matter. UN وسيُبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر الفعلي.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. UN ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 393 42 حالة تخص 79 دولة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,600 and concerns 82 States. UN ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 600 42 حالة تخص 82 دولة.
    Also in the context of United Nations reform, the reform of the Security Council has been under active consideration. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة أيضا، ما زال إصلاح مجلس الأمن قيد النظر الفعلي.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,600 and concerns 82 States. UN ويبلغ عدد القضايا قيد النظر الفعلي التي لم يتم استجلاؤها أو غلقها أو وقف النظر فيها بعدُ 600 42 قضية تخص 82 دولة.
    The Committee was informed that proposals for these areas were under active consideration. UN وأُبلغت اللجنة بأن المقترحات المتعلقة بهذه المناطق هي قيد النظر الفعلي.
    The matter remains under active consideration between the Palestinian Authority and the Agency. UN وما زالت المسألة قيد النظر الفعلي بين السلطة الفلسطينية والوكالة.
    As of the time of writing the present report, the proposals are under active consideration by the General Assembly. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ما زالت هذه المقترحات قيد النظر الفعلي من جانب الجمعية العامة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified or discontinued stands at 41,257 and concerns 78 States. UN أمّا عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم تُوضَّح أو لم يتوقف النظر فيها بعد فيبلغ 257 41 حالة تخص 78 دولة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified or discontinued stands at 41,257 and concerns 78 States. UN ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم تُوضَّح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 257 41 حالة تخص 78 دولة.
    The Security Council remains actively seized of the matter. UN وما زال مجلس اﻷمن يبقي هذه المسألة قيد النظر الفعلي.
    8. Decides to remain actively seized of the matter. UN ٨ - يقرر إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي.
    8. Decides to remain actively seized of the matter. UN ٨ - يقرر إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي.
    The Security Council remains actively seized of this matter. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر الفعلي لمجلس اﻷمن.
    The Committee notes that, according to article 46, paragraph 2, of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the execution of final judgements of the European Court of Human Rights is supervised by the Committee of Ministers of the Council of Ministers, and considers that this matter is currently being actively examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتشير اللجنة إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 46 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من يشرف على تنفيذ الأحكام النهائية الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هو اللجنة الوزارية التابعة لمجلس الوزراء، وتعتبر أن هذه المسألة حاليا قيد النظر الفعلي في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    It is in this context that I appeal to all Member States to respect the fact that the Court continues to be actively engaged on the issue. UN وفي هذا السياق، أناشد جميع الدول الأعضاء احترام حقيقة أن المسألة ما زالت قيد النظر الفعلي للمحكمة.
    The situations in Yemen and Syria were also under the active consideration of the Council in a number of briefings and in consultations of the whole. UN وكانت حالتا اليمن وسوريا أيضا قيد النظر الفعلي للمجلس في عدد من الإحاطات الإعلامية والمشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    It decided to establish four new subcommissions, so that six subcommissions would actively consider submissions. UN فقد قررت إنشاء أربع لجان فرعية جديدة، ومن ثم ستكون الطلبات قيد النظر الفعلي لست لجان فرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد