It calls on the Government of Kyrgyzstan to take more serious actions and not to ignore problems and unsolved issues with human trafficking. | UN | وتناشد المنظمة حكومة قيرغيزستان أن تتخذ إجراءات أكثر حزماً وألاّ تتجاهل المشكلات والمسائل التي لم يتم حلّها التي تتعلّق بالاتجار بالبشر. |
The SPT calls upon the authorities of Kyrgyzstan to ensure that there are no reprisals following the SPT visit. | UN | وتناشد اللجنة الفرعية سلطات قيرغيزستان أن تكفل عدم حدوث عمليات انتقام عقب الزيارة. |
132. In accordance with article 15 of OPCAT, the SPT calls upon the relevant authorities in Kyrgyzstan to ensure that there are no reprisals following the SPT visit. | UN | 132- تناشد اللجنة الفرعية السلطات المعنية في قيرغيزستان أن تكفل عدم حدوث عمليات انتقام عقب زيارتها. |
It called upon Kyrgyzstan to accept the recommendation made by the Czech Republic, to bring legislation into line with international standards regarding the rights of sexual and ethnic minorities. | UN | وناشدت قيرغيزستان أن تقبل التوصية التي قدمتها الجمهورية التشيكية بمواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية فيما يتعلق بالأقليات الجنسية والعرقية. |
(c) The authorities in Kyrgyzstan should provide sufficient resources to ensure that victims of gender-based violence have access to adequate medical and psychological care. | UN | (ج) ينبغي للسلطات في قيرغيزستان أن تقدم ما يكفي من الموارد لكفالة حصول ضحايا العنف القائم على نوع الجنس على الرعاية الطبية والنفسية الكافية. |
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Kyrgyzstan to convey our condolences to the Government and the people of Kyrgyzstan and to the bereaved family of His Excellency Mr. Jumabek Ibraimov. | UN | فبالنيابة عن الجمعية العامة، أطلب إلى ممثل قيرغيزستان أن يعرب عن تعازينا إلى قيرغيزستان حكومة وشعبا، وإلى أسرة دولة السيد جمعة بيك ابراهيموف المفجوعة. |
In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat requested Kyrgyzstan to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى قيرغيزستان أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat had requested Kyrgyzstan to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي المراسلة المؤرخة 13 حزيران /يونيه 2005، كانت الأمانة قد طلبت إلى قيرغيزستان أن تقدم توضيحاً عن سبب هذا الانحراف. |
The recommendation had also requested Kyrgyzstan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, and had invited Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. | UN | كما طلبت التوصية إلى قيرغيزستان أن تقدم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال، ودعت قيرغيزستان، إذا لزم الأمر، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
141. The Committee requests the Government of Kyrgyzstan to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. | UN | ١٤١ - وتطلب اللجنة إلى حكومة قيرغيزستان أن تقدم معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في التقرير المقبل المطلوب بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
141. The Committee requests the Government of Kyrgyzstan to provide information addressing the concerns raised in the present concluding comments in the next periodic report required under article 18 of the Convention. | UN | ١٤١ - وتطلب اللجنة إلى حكومة قيرغيزستان أن تقدم معلومات تتناول الانشغالات المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في التقرير المقبل المطلوب بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
6. The SPT requests the authorities of Kyrgyzstan to provide it with a Reply within six months from the date of transmission of this report, giving a full account of the State Party's actions taken to implement the recommendations. | UN | 6- تطلب اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب إلى سلطات قيرغيزستان أن تقدم لها ردا في غضون ستة أشهر من تاريخ إحالة هذا التقرير، وأن تضمنه سرداً كاملاً للإجراءات التي اتخذتها من أجل تنفيذ التوصيات. |
(b) To request Kyrgyzstan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (ب) أن تطلب إلى قيرغيزستان أن توافي الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 بخطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنية لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال؛ |
The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) requested Kyrgyzstan to ensure that children under 14 years of age were not engaged in work and that school attendance of children over 14 years of age engaged in light work was not prejudiced. | UN | أما لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، والتابعة لمنظمة العمل الدولية، فقد طلبت إلى قيرغيزستان أن تكفل عدم استخدام الأطفال دون سن 14 عاماً في العمل وبألا يجري الإخلال بتمكين الأطفال الذي يزيد عمرهم عن 14 عاماً والمستخدمين في عمل خفيف من الانخراط بالدراسة بالمدارس(98). |
To request Kyrgyzstan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, an explanation for its Annex A, group II, substances (halon) consumption deviation reported for 2004 and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (أ) أن تطلب إلى قيرغيزستان أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، إيضاحاً بشأن الإنحراف المبلغ عنه في استهلاكها من مواد المرفق ألف، المجموعة الثانية، (الهالون) في العام 2004، و، إن أمكن، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان العودة السريعة للطرف إلى جادة الامتثال؛ |
All forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist were deemed necessary for Kyrgyzstan to criminalize the conversion, transfer, acquisition, possession or use of property proceeds of crime (art. 23, subparas. 1 (a) and (b)) and to establish the range of predicate offences subject to anti-money-laundering legislation (art. 23, subparas. 2 (a)-(c) and (e)). | UN | واعتبرت قيرغيزستان أن جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية ضرورية لتجريم إبدال الممتلكات التي تكون عائدات إجرامية أو إحالتها أو اكتسابها أو حيازتها أو استخدامها (المادة 23، الفقرتان الفرعيتان 1 (أ) و(ب)) وتحديد مجموعة الجرائم الأصلية الخاضعة لتشريعات مكافحة غسل الأموال (المادة 23، الفقرات 2 (أ) و(ج) و(هـ)). |
(a) The authorities in Kyrgyzstan should take all measures to bring to justice perpetrators of gender-based violence, including in the context of the violence that took place in the south in June 2010, in trials that meet international standards for fair trial; | UN | (أ) ينبغي للسلطات في قيرغيزستان أن تتخذ جميع التدابير لتقدم إلى العدالة مرتكبي العنف القائم على نوع الجنس، حتى في سياق العنف الذي حدث في الجنوب في حزيران/يونيه 2010، في محاكمات تلبي المعاير الدولية للمحاكمة العادلة؛ |