ويكيبيديا

    "قيرغيزستان قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Kyrgyzstan has
        
    • Kyrgyzstan had
        
    • Kyrgyz
        
    Kyrgyzstan has contributed to strengthening the global consensus on combating international terrorism. UN إن قيرغيزستان قد ساهمت في تعزيز توافق الآراء العالمي على مكافحة الإرهاب الدولي.
    The Special Rapporteur recognizes that the Government of Kyrgyzstan has made efforts to improve the independence of judges and lawyers over recent years. UN ويدرك المقرر الخاص أن حكومة قيرغيزستان قد بذلت في السنوات الأخيرة جهوداً لتحسين استقلال القضاة والمحامين.
    Kyrgyzstan has thus practically completed arrangements for the ratification of this important Treaty, which is the cornerstone of non-proliferation. UN وبذا تكون قيرغيزستان قد أكملت من الناحية العملية الترتيبات اللازمة للتصديق على هذه المعاهدة الهامة التي تمثل حجر زاوية في عدم الانتشار.
    The report also stated that the ozone centre of Kyrgyzstan had conducted monitoring of the import and export licensing system. UN وذكر التقرير أيضاً أن مركز الأوزون في قيرغيزستان قد أجرى عملية رصد لنظام تراخيص الواردات والصادرات.
    The representative of Kyrgyzstan had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأن ممثل قيرغيزستان قد طلب مخاطبة اللجنة طبقا للمادة 43 من النظام الأساسي.
    65. Lastly, he noted that Kyrgyzstan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2011. UN 65 - وأشار في ختام كلمته إلى أن قيرغيزستان قد وقعت في عام 2011 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, Kyrgyzstan has already become a major corridor for illicit drug trafficking from South Asia to Western countries, and organized criminal groups, which are also used for trafficking in people, operate in its territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيرغيزستان قد أصبحت ممراً رئيسياً للاتجار غير المشروع بالمخدرات في طريقها من جنوب آسيا إلى البلدان الغربية، وجماعات الجريمة المنظمة، التي تُستخدم أيضاً للاتجار في البشر، التي تعمل في أراضيها.
    Further to my letter dated 24 January 2014 (A/68/716), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفاً على رسالتي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2014 (A/68/716)، يشرفني أن أبلغكم أن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February, 15 and 25 March and 18 April 2011 (A/65/691 and Add.1-9), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير، و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير، و 15 و 25 آذار/مارس و 18 نيسان/أبريل 2011 (A/65/691 و Add.1-9)، يشرِّفني أن أبلغكم بأن قيرغيزستان قد سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدَّد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 15, 18 and 25 January 2013 (A/67/693 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 15 و 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/693 و Add.1 و Add.2)، يشرفني أن أبلغكم بأن قيرغيزستان قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحددة في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    By constitutionally enshrining basic human rights and freedoms, as well as secondary and tertiary rights, Kyrgyzstan has been able to overcome the primacy of the State over the individual which characterized the Soviet system and to lay the legal and institutional foundations for the reasonable protection and safeguarding of human rights, including the rights of women. UN ولما كانت قيرغيزستان قد نصَّت دستورياً على الحقوق والحريات الأساسية للإنسان، وكذلك على حقوقه من المرتبتين الثانية والثالثة، فقد استطاعت أن تتغلب على ظاهرة أولوية الدولة على الفرد التي تميز بها النظام السوفيتي، وأن ترسي الأسس القانونية والمؤسسية لحماية وضمان حقوق الإنسان بشكل معقول، بما في ذلك حقوق المرأة.
    Further to my letters dated 23 January, 21 February, 2 and 23 March and 16 April 2007 (A/61/709 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Kyrgyzstan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير و 21 شباط/فبراير و 2 و 23 آذار/مــارس و 16 نيسان/أبريــل 2007 (A/61/709 و Add. 1-4)، يشرفني أن أبلغكــم أن قيرغيزستان قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    2. To note further that Kyrgyzstan has reported annual consumption for Annex A, group II, ozonedepleting substances (halons) for 2004 of 2.40 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year, and that Kyrgyzstan is therefore in noncompliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن قيرغيزستان قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد المستنفدة للأوزون (الهالونات) التابعة للمجموعة الثانية، المرفق ألف مقداره 2.40 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك لهذا الطرف وهو صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة عن ذلك العام، وأن قيرغيزستان تكون بذلك في موضع عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    267. The delegation stated that Kyrgyzstan had postponed consideration of recommendations 22 to 24 and 26 to 30, on the issuance of a standing invitation to special procedures mandate holders, until the holding of parliamentary elections. UN 267- وقال الوفد إن قيرغيزستان قد أجّلت النظر في التوصيات 22 إلى 24 و26 إلى 30 المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى حين إجراء الانتخابات البرلمانية.
    Since Kyrgyzstan had ratified both the Convention and the Convention on the Rights of the Child without reservations, the marriageable age for both men and women must be kept at 18, and no exceptions permitted. UN ونظراً لأن قيرغيزستان قد صدقت على كل من الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل بلا تحفظات يجب الإبقاء على سن الزواج لكل من الرجل والمرأة عند الثامنة عشر، مع عدم السماح باستثناءات.
    The Assembly took note that Kyrgyzstan had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    As of 2008, Kyrgyzstan had implemented 65 per cent of the recommendations for improving the country's environmental governance that were addressed in the first review in 2000. UN وفي عام 2008، كانت قيرغيزستان قد نفذت نسبة 65 المائة من التوصيات الرامية إلى تحسين الإدارة البيئية في البلد التي وردت في الاستعراض الأول الذي جرى في عام 2000.
    13. Prior to abolishing the death penalty for all crimes in 2007, Kyrgyzstan had renewed a moratorium on its application in 2006. UN 13- قبل إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الجرائم في عام 2007، كانت قيرغيزستان قد جددت وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام في عام 2006.
    Kyrgyzstan had submitted a report on its progress in implementing the plan of action, confirming that it had introduced a ban on the import of equipment that either contained or used halons and had started in 2006 to implement an import quota system which limited halon imports. UN وكانت قيرغيزستان قد قدمت تقريراً مرحلياً عن تنفيذ خطة عملها مؤكدة أنها استحدثت حظْراً على استيراد المعدات المحتوية على هالونات، أو التي تستعمل الهالونات، وأنها بدأت في عام 2006 في تنفيذ نظام حصص حَدَّ من واردات الهالونات.
    A member of the Ozone Secretariat informed the meeting that Kyrgyzstan had applied to be listed as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol. UN 52 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن قيرغيزستان قد طلبت أن تدرج على اعتبار أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    More than 80 per cent of Kyrgyz women completed secondary education and many went on to higher levels of education. UN وذكرت أن أكثر من ٨٠ في المائة من نساء قيرغيزستان قد أكملن تعليمهن الثانوي وأن عددا منهن قد حصلن على دراسات عليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد