Friendship and tolerance among nations is also a fundamental value that needs to be taught. | UN | وإن الصداقة والتسامح بين الأمم قيمة أساسية يجب تعليمها. |
It had launched many initiatives in that regard, such as the Amman Message, which recalled that respect for others was a fundamental value of Islam. | UN | وقد قام بمبادرات عديدة لتحقيق ذلك، مثل رسالة عمان التي أكدت على احترام الآخر باعتباره قيمة أساسية من قيم الإسلام. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | وأكدوا في هذا السياق على أن التسامح هو قيمة أساسية في العلاقات الدولية. |
According to our Charter, faith in human rights is a core value of every society and culture. | UN | إن الإيمان بحقوق الإنسان، وفقا لميثاقنا، يجب أن يكون قيمة أساسية في كل مجتمع وفي كل ثقافة. |
The Inspector suggests that the United Nations system organizations clearly identify accountability as a core value and not just a core competency. | UN | ويقترح المفتش أن تحدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المساءلة تحديداً واضحاً باعتبارها قيمة أساسية لا مجرد كفاءة أساسية. |
As stated in the World Summit Outcome, the protection of human rights constituted a basic value for all Member States. | UN | وكما جاء في نتائج مؤتمر القمة العالمي، فإن حماية حقوق الإنسان تشكل قيمة أساسية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء. |
Archivists refer to records as having " primary value " for the creating institution and " secondary value " for research and memory. | UN | فموظفو المحفوظات يعتبرونها ذات " قيمة أساسية " للمؤسسة المُنشِئة و " قيمة ثانوية " للبحث والذاكرة. |
“... [T]he right to equal treatment is a fundamental value of democratic system of law. | UN | والحق في المعاملة على أساس من المساواة قيمة أساسية من قيم النظام الديمقراطي للقوانين. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | وأعادوا كذلك في هذا السياق تأكيد أن التسامح قيمة أساسية في العلاقات الدولية. |
Measures in the fight against terrorism are aimed at those whose actions deny and reject human rights as a fundamental value of modern societies. | UN | والإجراءات التي تتخذ في إطار الكفاح ضد الإرهاب تستهدف أولئك الذين يرفضون بأعمالهم تلك احترام حقوق الإنسان باعتبارها قيمة أساسية للمجتمعات الحديثة. |
625. The Millennium Declaration recognizes equality as a fundamental value. | UN | 625 - يعترف إعلان الألفية بالمساواة باعتبارها قيمة أساسية. |
Such action supports global efforts to promote equality, another fundamental value identified in the Millennium Declaration, to ensure that no individual and no nation is denied the opportunity to benefit from social and economic development. | UN | وتدعم هذه الاجراءات الجهود العالمية من أجل النهوض بالمساواة، وهي قيمة أساسية أخرى محددة في إعلان الألفية، لضمان عدم حرمان أي فرد وأي بلد من فرصة الاستفادة من التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
We all agree that peace is a fundamental value and that war means catastrophe and destruction. | UN | إننا نتفق جميعا على أن السلم قيمة أساسية وأن الحرب تعني الخراب والدمار. |
This unconstitutional or illegal attitude is due to a culture in which the rule of law is not a fundamental value. | UN | وهذا المسلك غير الدستوري أو غير القانوني انعكاس لثقافة لا تعتبر فيها دولة القانون قيمة أساسية. |
The Inspector suggests that the United Nations system organizations clearly identify accountability as a core value and not just a core competency. | UN | ويقترح المفتش أن تحدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المساءلة تحديداً واضحاً باعتبارها قيمة أساسية لا مجرد كفاءة أساسية. |
Accountability and transparency as a core value of the United Nations Office for Project Services | UN | باء - المساءلة والشفافية بوصفهما قيمة أساسية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Freedom of the press was a core value, guaranteed under the Basic Law and upheld by the Government. | UN | 45- وحرية الصحافة قيمة أساسية يضمنها القانون الأساسي وتدعمها الحكومة. |
Accountability and transparency as a core value of the United Nations Office for Project Services | UN | باء - المساءلة والشفافية بوصفهما قيمة أساسية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
By doing so the value of equality, which is a basic value of a democratic regime, will be realized, and the whole society and country will benefit from this amendment. | UN | وبذلك يتم تحقيق المساواة التي تمثل قيمة أساسية في النظام الديمقراطي، وسوف يستفيد المجتمع بأسره والبلد من هذا التعديل. |
54. The judges, Prosecutors, Registrars, respective staff members and Defence counsel are the primary users of the Tribunal's records and gain primary value from them. | UN | 54 - والقضاة والمدعيان العامان والمسجلان في المحكمتين والموظفون لدى كل منهم ومحامو الدفاع هم المستخدمون الأساسيون لسجلات المحكمة، ويحصلون على قيمة أساسية منها. |
The well-being of children constitutes an essential value of Cuban culture. | UN | إن رفاه اﻷطفال يمثل قيمة أساسية في الحضارة الكوبية. |
IV. Human dignity as the central value for political action | UN | رابعا - الكرامة اﻹنسانية قيمة أساسية من قيم العمل السياسي |
But this approach does not suit us, above all because we think that human rights are one of the most basic and fundamental values. | UN | لكنني أقول إن هذا النهج لا يروق لنا لأسباب على رأسها أننا نؤمن بأن حقوق الإنسان قيمة أساسية وجوهرية غير قابلة للمقايضة. |