This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. | UN | وتتضاعف أهمية ذلك في الشركات والمؤسسات التي تضطلع بمهمة حل مشكلة أو تقديم قيمة أفضل بكفاءة أعلى. |
Such cooperation would also promote better value for money from the Organization's external audit function. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يعزز أيضا قيمة أفضل مقابل المال من وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في المنظمة. |
It is a proven approach that reduces waste, drives efficiency and creates better value. | UN | وهو نهج فعال يقلل من الإهدار ويحفز الكفاءة ويحقق قيمة أفضل. |
But if you want to learn about writing love letters a writing guide offers better value. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تريدون أن تتعلموا عن الرسائل الغرامية .دليل الكتابة يعرض قيمة أفضل |
(a) Remind the country offices to prepare procurement plans and introduce regular review mechanisms to ensure that they meet the Programme and Operational Policies and Procedures minimum information disclosure requirements; and (b) ensure that consolidated procurement plans are in place to secure improved value for money that may arise from economies of scale and increased purchasing power | UN | (أ) يذكِّر المكاتب القطرية بضرورة إعداد خطط للمشتريات، واستحداث آليات للاستعراض المنتظم لكفالة استيفائها الحد الأدنى من متطلبات الإفصاح عن المعلومات المنصوص عليها في السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية؛ و (ب) يكفل وجود خطط موحدة للشراء لضمان الحصول على قيمة أفضل مقابل النقود المدفوعة نتيجة لوفورات الحجم وزيادة القدرة الشرائية |
But if you want to learn about writing love letters a writing guide offers better value. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تريدون أن تتعلموا عن الرسائل الغرامية .دليل الكتابة يعرض قيمة أفضل |
The Board recommends that the Office of Central Support Services review its ongoing maintenance contracts, based on an assessment of the total scope of facilities management requirements after completion of the capital master plan, and assess the possibilities for obtaining better value from any future strategic commercial relationship | UN | يوصي المجلس بأن يستعرض مكتب خدمات الدعم المركزية عقود الصيانة الجارية مستندا في ذلك إلى تقييم للنطاق الإجمالي لمتطلبات إدارة المرافق بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن يقيّم إمكانية الحصول على قيمة أفضل من أي علاقة تجارية استراتيجية يُقيمها في المستقبل |
The opportunity to learn from like-minded countries and share information, resources and know-how will provide reassurance and help with confidence-building and risk management and possibly lead to the standardization of nuclear power station projects that offer better value for money solutions owing to lower costs. | UN | وستؤدي فرصة التعلم من البلدان المشابهة لها فكريا وتبادل المعلومات والموارد والخبرات الفنية معها إلى بث الطمأنينة والمساعدة في بناء الثقة، وإدارة المخاطر، وربما إلى توحيد مشاريع محطات الطاقة النووية التي تقدم حلولا توفر قيمة أفضل مقابل المال، نظرا لانخفاض تكاليفها. |
The Board is of the view that every measure should be taken to effectively monitor the advisers' performance and achieve better value for money through the contracts and in future arrangements. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي اتخاذ كل التدابير الممكنة لرصد أداء المستشارين بفعالية وتحقيق قيمة أفضل مقابل المال عن طريق العقود وفي إطار الترتيبات التي ستتخذ مستقبلا. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop a cost-time trade-off criterion to guide decisions on whether it is worth making acceleration payments or better value for money to accept a delay. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى وضع معيار لتوازن التكلفة والوقت، وذلك لترشيد القرارات فيما يختص بجدوى أو عدم جدوى دفع أموال للتعجيل أو قبول التأخير كوسيلة لتحقيق قيمة أفضل مقابل الثمن. |
Smart procurement, better value for money | UN | الذكاء في الشراء، قيمة أفضل للتكلفة |
8.7 The Office of Legal Affairs continued to strive to make improvements in processes with the objective of increasing efficiency and providing better value for money. | UN | 8-7 وواصل مكتب الشؤون القانونية السعي إلى إدخال تحسينات على العمليات بهدف زيادة الكفاءة وإعطاء قيمة أفضل للنقود. |
Most importantly, it will provide better information to drive cost-effective decision-making, secure better value for money, enhance accountability and maintain long-term financial sustainability. | UN | والأهم من ذلك أنها ستقدم معلومات أفضل تبعث على صنع قرارات محققة لفاعلية التكلفة، وتؤمِّن قيمة أفضل للنقود، وتعزز المساءلة، وتحافظ على الاستدامة المالية الطويلة الأجل. |
A well run workforce with high morale would deliver a more effective United Nations and represent better value for money. | UN | وأن القوة العاملة التي تدار بشكل جيد، وتتمتع بمعنويات عالية ستجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية، وتمثل قيمة أفضل مقابل المال. |
Above all, the Campaign is focused on results, on getting better value for money and on leadership through a network of global leaders. | UN | وتركز الحملة فوق كل شيء على النتائج، وعلى الحصول على قيمة أفضل مقابل الأموال، وعلى القيادة من خلال شبكة من القادة العالميين. |
The work of the subprogramme will enable the Organization to achieve better value for money in a context of scarce resources. | UN | وستمكﱢن أعمال هذا البرنامج الفرعي المنظمة من تحقيق نتائج ذات قيمة أفضل مقابل ما ينفق من أموال في سياق يتسم بندرة الموارد. |
10. UNICEF had strengthened the management of special service agreements to ensure better compliance with administrative instructions and to obtain better value for money. | UN | ١٠ - ومضت تقول إن اليونيسيف قد عززت إدارة اتفاقات الخدمات الخاصة لضمان تحسين الامتثال للتعليمات اﻹدارية وللحصول على قيمة أفضل لﻷموال. |
The work of the subprogramme will enable the Organization to achieve better value for money in a context of scarce resources. | UN | وستمكﱢن أعمال هذا البرنامج الفرعي المنظمة من تحقيق نتائج ذات قيمة أفضل مقابل ما ينفق من أموال في سياق يتسم بندرة الموارد. |
In recent years, these operations have come under increasing scrutiny with a view to improving supply chain management, achieving better value for money and strengthening governance and oversight. | UN | وقد خضعت هذه العمليات في السنوات الأخيرة لتدقيق متزايد بغية تحسين إدارة سلسلة الإمدادات، والحصول على قيمة أفضل لقاء المال، وتعزيز الحوكمة والرقابة. |
Above all, they will have an Organization that gives better value to the hundreds of millions of people throughout the world who, by no fault of their own, find themselves in need of its services. | UN | وقبل كل شيء، ستكون لدى الدول الأعضاء منظمة تقدم قيمة أفضل لمئات الملايين من الناس في جميع أرجاء العالم الذين يجدون أنفسهم، من دون أي خطأ منهم، بحاجة إلى خدماتها. |