ويكيبيديا

    "قيمة أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • value of any
        
    • value of a
        
    • worth of any
        
    • value of either
        
    • value of an
        
    To calculate the value of any financial derivative instrument it is essential that the reference price for the underlying item is observable. UN وبغية حساب قيمة أي صك من صكوك المشتقات المالية، من الضروري أن يكون السعر المرجعي للعنصر اﻷساسي قابلا للرصد.
    However, the value of any provision is limited by the extent to which it is applied. UN ومع ذلك، فإن قيمة أي حكم من أحكام هذه الصكوك محدودة بمدى تطبيقه.
    Further, the contingent valuation data submitted by Kuwait do not provide a sufficiently reliable basis for estimating the value of any lost recreational opportunities. UN كما أن بيانات التقييم المشروط التي عرضتها الكويت لا توفر أساساً موثوقاً بدرجة كافية لتقدير قيمة أي فرص ترفيه فائتة.
    In fact, more and more people are rightly questioning the value of a civilization that sets the endless accumulation of profit as its primary goal at the expense of satisfying social needs. UN وفي الواقع إن هناك تزايدا مستمرا في أعداد الذين يتساءلون بحق عن قيمة أي حضارة تتخذ من تراكمات الأرباح التي لا تنتهي هدفها الأول، على حساب تلبية احتياجاتهم الاجتماعية.
    The problem was difficult but must be solved, for otherwise the value of a future legal instrument on State responsibility would be considerably diminished. UN والمشكلة صعبة ولكن يتعين حلها، وإلا فإن قيمة أي صك قانوني يوضع في المستقبل بشأن مسؤولية الدول ستنقص بدرجة كبيرة.
    He himself had been Chairman of the Preparatory Committee and in that capacity had been led to the conclusion that the worth of any document lay in the contribution it could make to achieving specific objectives. UN وقد كان هو شخصيا رئيس اللجنة التحضيرية وبهذه الصفة خلص إلى استنتاج أن قيمة أي وثيقة إنما تكمن فيما تستطيع أن تسهم به في بلوغ اﻷهدف المقررة.
    If the value of either of these two indicators is higher than 10 per cent and less than or equal to 50 per cent, then leakage shall be equal to 15 per cent of the actual net GHG removals by sinks, that is: UN 28- إذا زادت قيمة أي من هذين المؤشرين عن 10 في المائة وقلت عن أو بلغت 50 في المائة، كان التسرب عندئذ 15 في المائة من الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، أي:
    The denial of the probative value of any confession made without the presence of defence counsel and of any evidence obtained in violation of fundamental rights; UN إلغاء قيمة أي دليل مستمد من اعتراف ينتزع في غياب محامي دفاع، فضلاً عن أي دليل يتم الحصول عليه انتهاكاً للحقوق الأساسية؛
    53. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed. UN ٣٥ - ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
    Second, the value of any accumulated surplus or deficit should be disclosed in such a manner as to indicate the amounts actually available for distribution. UN ٣١ - وقال إن اﻷمر الثاني هو أنه ينبغي كشف قيمة أي فائض أو عجز متراكمين بطريقة تظهر معها المبالغ المتوافرة للتوزيع فعلا.
    These items do not have longevity and are generally used within a 12-month period, and therefore the value of any remaining materials on hand at the year end would be significantly depreciated. UN فهذه الأصناف غير معمرة وتستخدم عموماً في غضون فترة 12 شهراً، وبالتالي تكون قيمة أي مواد متبقية حاضرة في نهاية السنة قد استهلكت إلى حد كبير.
    This can include the value of any life insurance policy, any superannuation scheme entitlements, or any insurance policy on relationship property. UN ويمكن أن يشمل هذا قيمة أي بوليصة تأمين على الحياة، وأي مستحقات زائدة عن الراتب، أو أي بوليصة تأمين على الممتلكات القائمة على العلاقة.
    Poor and middle-income households that predominantly hold shillings are now unable to purchase imported food items, while the value of any existing savings has decreased by half. UN وأصبحت الأسر المعيشية الفقيرة والأسر ذات الدخل المتوسط التي كانت تحتفظ أغلبيتها بمبالغ من الشلنات غير قادرة الآن على شراء المواد الغذائية المستوردة، في حين انخفضت قيمة أي مدخرات لديها بمقدار النصف.
    An organization whose registered status is revoked under these provisions is required to distribute all of its assets to other registered charities or pay a revocation tax that is equal to the value of any undistributed assets. UN ويتعين على منظمة أُلغي تسجيلها بموجب هذه الأحكام أن توزع جميع أصولها على المؤسسات المسجلة الأخرى أو دفع ضريبة إلغاء تساوي قيمة أي من أصولها غير الموزعة.
    56. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed. UN ٦٥ - ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
    The Cabinet of the State of Kuwait issued a decree in 2007 allocating 10 per cent of the value of any contribution made by the State of Kuwait to any afflicted State to organizations and specialized agencies active on the ground. UN أصدر مجلس الوزراء في دولة الكويت قرارا في عام 2007 خصص ما نسبته 10 في المائة من قيمة أي مساهمة تقدمها دولة الكويت لأية دولة منكوبة للمنظمات والوكالات المتخصصة العاملة في الميدان.
    (d) the value of any part of the proceeds of any subsequent resale, disposal or use of the imported goods that accrues directly or indirectly to the seller. UN )د( قيمة أي جزء من حصيلة أي عملية لاحقة ﻹعادة البيع أو التصرف أو الاستخدام بالنسبة للسلع المستوردة تؤول مباشرة أو بصورة غير مباشرة للبائع.
    The problem was difficult but must be solved, for otherwise the value of a future legal instrument on State responsibility would be considerably diminished. UN والمشكلة صعبة ولكن يتعين حلها، وإلا فإن قيمة أي صك قانوني يوضع في المستقبل بشأن مسؤولية الدول ستنقص بدرجة كبيرة.
    The value of a definition is ultimately related to the objective and provisions of the instrument in which it is used. UN 1- إن قيمة أي تعريف تتعلق في نهاية المطاف بهدف وأحكام الصك الذي يُستَعمل فيه ذلك التعريف.
    This does not, of course, fully address the problem, as the value of a number of barrels of crude oil in the ground at the time of the blow-out would vary significantly based on when that oil was to be produced. UN وهذا بالطبع لا يعالج الإشكالية معالجة تامة، نظراً إلى أن قيمة أي عدد من براميل النفط الخام لم يكن قد استخرج من جوف الأرض وقت التفجير تتغير تغيراً كبيراً وفقاً للتاريخ الذي كان من المتوقع إنتاج ذاك النفط فيه.
    20. Without in any way diminishing the worth of any person executed recently in the Islamic Republic of Iran, the Special Representative is compelled to single out the case of Mohammad Assadi for particular mention. UN ٠٢ - دون التقليل بأي حال من اﻷحوال من قيمة أي شخص أعدم في جمهورية إيران اﻹسلامية مؤخرا يشعر الممثل الخاص أنه مضطر ﻷن يشير بصفة خاصة إلى قضية محمد أسدي.
    As indicated in chapter I, paragraph 4, if the value of either of these two indicators is larger than 50 per cent net anthropogenic GHG removals by sinks cannot be estimated. UN 51- وكما جاء في الفقرة 4 من الفصل الأول، إذا زادت قيمة أي من هذين المؤشرين عن 50 في المائة، تعذر تقدير صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف.
    Notwithstanding the value of an accompanying resolution, it would not resolve these underlying differences. UN ورغم قيمة أي قرار مصاحب، فإنه لن يحل هذه الخلافات الكامنة تحت السطح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد