ويكيبيديا

    "قيم الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations values
        
    • values of the United Nations
        
    The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. UN وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة.
    These alliances and partnerships should be based on United Nations values and preserve the independence and uniqueness of the system and its constituent parts. UN وينبغي أن تستند هذه التحالفات والشراكات إلى قيم الأمم المتحدة وأن تحافظ على استقلال المنظمة والأجزاء المكونة لها.
    More than 70 soldiers have made the supreme sacrifice in the line of duty, to uphold United Nations values. UN وضحى أكثر من 70 جنديا بأرواحهم في سبيل الواجب، إعلاء لشأن قيم الأمم المتحدة.
    It shared the values of the United Nations and had international legal personality. UN وتعتنق قيم الأمم المتحدة وتتمتع بشخصية قانونية دولية.
    It continues to be a pervasive and insidious threat not only to global security but also to the core values of the United Nations. UN فهو لا يزال تهديداً شائعاً وخبيثاً ليس بالنسبة إلى الأمن العالمي فحسب، وإنما أيضاً إلى جوهر قيم الأمم المتحدة.
    The Local Networks provide an avenue for diffusing United Nations values and principles and facilitating partnerships with businesses on a broad scale. UN وتشكل هذه الشبكات سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها وتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال.
    :: Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    The Agency sought to nurture students in directions consistent with United Nations values such as tolerance for diversity and opposing views, peaceful resolution of disputes and respect for human rights with dignity for all. UN وتحرصسعى الوكالة على أن تغرس في نفوس الطلبة اتجاهات تتسق مع قيم الأمم المتحدة مثل التسامح مع التنوع والآراء المعارضة، والحل السلمي للمنازعات، واحترام حقوق الإنسان، مع تحقيق الكرامة للجميع.
    Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    Much effort has been made in the promotion of other United Nations values. UN 31 - وقد بذل الكثير من الجهد في تعزيز قيم الأمم المتحدة الأخرى.
    As manager of the resident coordinator system, UNDP intends to focus on a strongly positioned development system in a changing world, reflecting United Nations values and responding to country demands in an effective, strategic manner. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسقين المقيمين، التركيز على جهاز إنمائي متمركز بقوة في عالم متغير، يعكس قيم الأمم المتحدة ويستجيب لمطالب البلدان بطريقة استراتيجية فعالة.
    Driver C3. Embrace United Nations values UN القوة المحركة جيم 3 - تبني قيم الأمم المتحدة
    Current practices create precarious statuses that are not fully aligned with the United Nations values nor with international labour principles. UN وتؤدي الممارسات الراهنة إلى إيجاد مراكز تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    Thus, it is increasingly important that the policies and guidelines are not only explicitly aligned with United Nations values but are also implemented with integrity. UN ولهذا فإن مما له أهمية متزايدة ألاّ يقتصر الأمر على أن تكون السياسات والمبادئ التوجيهية متماشية صراحة مع قيم الأمم المتحدة بل أن تنفَّذ تلك السياسات والمبادئ التوجيهية بنزاهة.
    Current practices create precarious statuses not fully aligned not only with the United Nations values but also with international labour principles. UN فالممارسات الحالية تؤدي إلى إيجاد أنظمة تعاقدية غير مستقرة وغير متوائمة تماماً مع قيم الأمم المتحدة ولا مع الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    I spoke earlier of a new era of moral renewal in Nicaragua rooted in the values of the United Nations. UN سبق أن تكلمت عن حقبة جديدة من التجديد المعنوي في نيكاراغوا، ذلك التجديد المعنوي النابع من قيم الأمم المتحدة.
    Moreover, the United Nations is becoming more adept at managing the risks of partnering with the private sector, both by improving due diligence and integrity measures and by leveraging its reputation and normative strength for aligning the business community with the values of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، تزداد الأمم المتحدة مهارة في إدارة مخاطر الدخول في شراكات مع القطاع الخاص، سواء من خلال تحسين تدابير العناية الواجبة والنـزاهة، أو من خلال الاستناد إلى سمعتها وقوتها المعيارية من أجل مواءمة دوائر الأعمال مع قيم الأمم المتحدة.
    UNDP concurred that gender parity was at the heart of its development work for two reasons: gender parity had proven to be an effective strategy against poverty and inequality; and it represented the values of the United Nations. UN وقال إن البرنامج الإنمائي يوافق على أن تحقيق المساواة بين الجنسين في صميم العمل الإنمائي للبرنامج وذلك لسببين: أن المساواة بين الجنسين أثبتت أنها استراتيجية فعالة لمكافحة الفقر واللامساواة؛ وأنها تمثل قيم الأمم المتحدة.
    UNDP concurred that gender parity was at the heart of its development work for two reasons: gender parity had proven to be an effective strategy against poverty and inequality; and it represented the values of the United Nations. UN وقال إن البرنامج الإنمائي يوافق على أن تحقيق المساواة بين الجنسين في صميم العمل الإنمائي للبرنامج وذلك لسببين: أن المساواة بين الجنسين أثبتت أنها استراتيجية فعالة لمكافحة الفقر واللامساواة؛ وأنها تمثل قيم الأمم المتحدة.
    10. The Ethics Office promotes awareness of the expected behaviour of international civil service, to make tangible the values of the United Nations. UN 10 - يعمل مكتب الأخلاقيات على التوعية بالسلوك المتوقع من موظفي الخدمة المدنية الدولية بما يجعل قيم الأمم المتحدة قيماً ملموسة.
    Appropriate attention is required to ensure that recommendations are implemented in alignment with the values of the United Nations and its Member States and strengthen the ability of the Organization to collaborate effectively with the private sector towards achieving United Nations goals. UN ويلزم إيلاء الاهتمام الملائم بغرض كفالة تنفيذ التوصيات بما يتفق مع قيم الأمم المتحدة ودولها الأعضاء وترسيخ قدرة المنظمة على التعاون بفعالية مع القطاع الخاص نحو تحقيق غايات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد