| Modern-day slavery might be less visible, but it exists and is contrary to the values of freedom and dignity for which the United Nations stands. | UN | وربما يكون الرق الحديث اليوم أقل وضوحاً، لكنه موجود، وهو يناقض قيم الحرية والكرامة التي تمثلها الأمم المتحدة. |
| The market economy and democracy have enabled humankind to fulfil the desire for a better life, along with the values of freedom and individual happiness. | UN | إن اقتصاد السوق والديمقراطية قد مكّنا البشر من الوفاء بالرغبة في تحقيق حياة أفضل، إلى جانب قيم الحرية والسعادة الفردية. |
| The values of freedom and equality and the essential ideals of the Charter are not just words written on a page. | UN | إن قيم الحرية والمساواة والمثل الأساسية للميثاق ليست مجرد حبر على ورق. |
| Terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. | UN | فالإرهاب عدوان على قيم الحرية والتضامن الإنساني. |
| In particular it should be grounded in the values of liberty, independence, dignity, self-determination, equality and social solidarity. | UN | ولا بد على وجه التحديد أن تستند هذه الاتفاقية إلى قيم الحرية والاستقلال، والكرامة، وتقرير المصير، والمساواة، والتضامن الاجتماعي. |
| Our country will always remain true to its message. Despite the challenges, we remain eager to effectively promote justice and the rule of law and uphold the values of freedom and democracy. | UN | وسيبقـى وطننا وفيا لرسالته هذه، حريصا بالرغم من التحديات على تعزيز دولة الحق والقانون، قولا وفعلا، وإعلاء قيم الحرية والديمقراطية التي قام عليها منذ البدء لبنان ومنظمتنا الإنسانية النبيلـة. |
| It also guarantees human rights, as expressed through the values of freedom, independence, peace, solidarity and public welfare and assures the right to life, work, culture, education, social justice and equality without discrimination or any form of subordination. | UN | وينص الدستور على ضمان حقوق الإنسان في ظل قيم الحرية والاستقلال والسلام والتضامن والمصلحة العامة، ويكفل الحق في الحياة والعمل والثقافة والتعليم والعدالة الاجتماعية والمساواة دون أي تمييز أو إكراه. |
| The Government believes that the UK must always be an active member of the global community, promoting our national interests while standing up for the values of freedom, fairness and responsibility. | UN | فالحكومة تعتقد أن المملكة المتحدة ملزمة بأن تكون دائماً عضواً نشطاً في المجتمع العالمي، فتعمل، في إطار النهوض بمصالحنا الوطنية، على الدفاع عن قيم الحرية والعدالة والمسؤولية. |
| It has been prepared in the light of the radical changes witnessed by the Tunisian State following the revolution of the Tunisian people against repression, dictatorship and marginalisation to enshrine the values of freedom and decency. | UN | وقد تمت صياغته في ظل تحولات جذرية شهدتها الدولة التونسية غداة ثورة الشعب التونسي ضدّ القمع والاستبداد والتهميش من أجل تكريس قيم الحرية والكرامة. |
| We should not forget that the United Nations stands for the common fundamental values of freedom, equality, solidarity, tolerance and respect for human rights. | UN | وينبغي لنا ألا ننسى أن الأمم المتحدة ترفع لواء القيم الأساسية المشتركة، قيم الحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام حقوق الإنسان. |
| It would rather ask a country that advocates the universal values of freedom, democracy, human rights, and peace to submissively remain silent when its identity is denied and security threatened. | UN | فهو يفضل أن يطلب من بلد يدعو إلى القيم العالمية، قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام أن يلزم الصمت في خنوع في الوقت الذي تنكر عليه هويته ويتعرض أمنه للتهديد. |
| That Declaration outlines various issues critical to the realization of a world with less poverty, death and despair, exhorting the values of freedom, equality, justice and tolerance. | UN | ويتضمن هذا الإعلان مختلف المسائل الحاسمة بالنسبة لتحقيق عالم تنخفض فيه حدة الفقر والموت واليأس وتروج فيه قيم الحرية والمساواة والعدالــــة والتسامح. |
| The fight against terrorism is the crucial challenge we must face today in order to defend human values -- the values of freedom, peace, justice and development which we all share. | UN | إن مكافحة الإرهاب هي التحدي الأكبر الذي لا بد لنا من مواجهته اليوم دفاعا عن القيم الإنسانية - قيم الحرية والسلام والعدالة والتنمية، وهي القيم المشتركة بيننا جميعا. |
| On the contrary, the values of freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility remain fundamental, and are more than ever in need of champions. | UN | بل على العكس، تظل قيم الحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة وتقاسم المسؤولية قيما أساسية، وتشتد الآن الحاجة إلى مناصرتها أكثر من أي وقت مضى. |
| It should be recalled that the United Nations Millennium Declaration considered that the values of freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility were essential to international relations. | UN | ولا بد من التذكير بأن إعلان الأمم المتحدة للألفية يرى أن قيم الحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة وتقاسم المسؤولية ذات أهمية حيوية للعلاقات الدولية. |
| Insane politicians and legislators end up by restricting the very values of freedom upon which that great country was founded and, in its name, prevent millions of American youth from gaining access to information about a world festival of youth and students held in Havana last summer. | UN | ووصل اﻷمر بالساسة والمشرعين غير العقلاء إلى أن يقيدوا قيم الحرية التي قام عليها ذلك البلد العظيم، وإلى أن يحرموا، باسم الحرية، الملايين من الشباب اﻷمريكي من الحصول على أية معلومات عن احتفال عالمي للشباب والطلبة عقد في هافانا في الصيف الماضي. |
| 39. The values of freedom and respect for human rights are essential elements of democracy. | UN | 39 - إن احترام قيم الحرية وحقوق الإنسان من العناصر الضرورية في الديمقراطية. |
| Burundi renews its pledge to the United Nations to continue working to ensure that the peoples of the entire world cooperate in peace and defend the values of freedom, solidarity and tolerance. | UN | تجدد بوروندي تعهدها للأمم المتحدة بمواصلة العمل لكفالة تعاون شعوب العالم قاطبة من أجل السلام والدفاع عن قيم الحرية والتضامن والتسامح. |
| In recent years, in view of defending and promoting the universal values of freedom, democracy and human rights, Taiwan initiated the founding of the Pacific Democratic Union, established the Taiwan Foundation for Democracy, and actively participates in the activities of related non-governmental organizations. | UN | وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
| Let us all pray for a world in which the values of liberty, equality and justice may prevail, without discrimination as to religion, gender or language. | UN | دعونا نصلي جميعا من أجل عالم تسود فيه قيم الحرية والمساواة والعدالة وتتعمق فيه صلة اﻹنسان بأخيه اﻹنسان دون اعتبار لفروقات الدين أو الجنس أو اللغة. |
| Remember, we're here to protect the people and their interests, and to make sure our values of liberty, equality and fraternity are respected in this country. | Open Subtitles | أذكركم أن عملنا الأول هو حماية الفرنسيين و السهر على مصلحتهم، والحفاظ على إحترام قيم الحرية و المساوات والأخوة في البلاد |