ويكيبيديا

    "قيم الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • property values
        
    • property custodian
        
    • values of the property
        
    Oversupply in that sector and a fall in property values started a chain reaction. UN واﻹفراط في العرض في هذا القطاع إلى جانب هبوط قيم الممتلكات قد بدأ تفاعلا متسلسلا.
    It drops down property values, it brings in the bad element. Open Subtitles إنها تقلل من قيم الممتلكات وتأتي بالقيم السيئة
    153. property values were assessed based on market prices, in accordance with the country's regulatory and legal instruments in force. UN 153- وقُدرت قيم الممتلكات استناداً إلى أسعار السوق، وفقاً للصكوك التنظيمية والقانونية السارية المفعول في البلد.
    As requested, please find enclosed the translation of the Act of 16 November 2000 on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism. UN ويرد طيه، بناء على طلبكم، ترجمة للقانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي، وبمكافحة تمويل الإرهاب.
    As an additional safeguard, each department and office will require all of its staff members to obtain final clearance from the property custodian for United Nations property upon their separation from service, reassignment or transfer to another department or office or mission assignment. UN وكضمانة إضافية، سيطلب كل مكتب وإدارة من جميع موظفيه الحصول على براءة ذمة من قيم الممتلكات بالنسبة لممتلكات اﻷمم المتحدة عند إنهائهم الخدمة، أو إعادة تعيينهم، أو نقلهم إلى إدارة أو مكتب آخر، أو إيفادهم في مهمة.
    `6) account blockade - is understood as a temporary hindrance in controlling or using all property values collected on an account, including by the institution obliged, UN 6 - تجميد الحسابات - يقصد به العرقلة المؤقتة لإدارة أو استخدام كافة قيم الممتلكات للأموال التي تم جمعها ضمن حساب معين بما في ذلك من جانب المؤسسة الملزمة.
    4) Modification of the title of the law. If accepted by the Parliament it would read as follows: " on counteracting introduction to financial circulation of property values derived from illegal or undisclosed sources and on counteracting financing terrorism " . UN 4 - تعديل عنوان هذا القانون ليصبح في حالة موافقة البرلمان عليه كما يلي: " بشأن مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي وبشأن منع تمويل الإرهاب " .
    70. On 7 May 2009, the Polish Parliament had adopted a bill amending the Act on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism. UN 70 - وفي 7 أيار/مايو 2009 اعتمد البرلمان البولندي مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Due to the Amendment to the Law on Counteracting Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the financing of Terrorism of 27 September 2002 the General Inspector of Financial Information is entitled to: UN ونظرا لتعديل القانون المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة وبمكافحة تمويل الإرهاب في 27 أيلول/سبتمبر 2002، يحق للمفتش العام:
    (c) In 1996, the firm submitting the lowest bid was later disregarded because the bid was based on property values from 1995. UN )ج( في عام ١٩٩٦، تم التغاضي في وقت لاحق عن الشركة التي قدمت العرض اﻷدنى نظرا ﻷن العرض كان يستند إلى قيم الممتلكات لعام ١٩٩٥.
    In order to ensure full and comprehensive implementation of the provisions of that resolution relating to financial measures, the Government of Poland has submitted to the Lower House of the Parliament in March 2002 the draft law amending the law of 16 November 2000 on counteracting introduction to financial circulation of property values derived from illegal or undisclosed sources. UN ولكفالة التنفيذ الكامل والشامل لأحكام هذا القرار المتعلقة بالتدابير المالية، قدمت حكومة بولندا إلى مجلس النواب في آذار/مارس 2002 مشروع قانون يعدل القانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي.
    Given that the property values shown for the biennium 2014-2015 are subject to change in the light of the ongoing IPSAS-compliant valuation exercise, the maintenance reinvestment rates will also be subject to change. UN وبالنظر إلى أن قيم الممتلكات المبينة لفترة السنتين 2014-2015 عُرضة للتغيير في ضوء عملية التقييم الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية الجارية، فإن معدلات إعادة الاستثمار في أعمال الصيانة ستكون أيضا عرضة للتغيير.
    In 2009, Poland adopted the Governmental Programme for the Protection of Cyberspace in Poland, 2009-2011, and also adopted a draft law amending the Act on Counteracting Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources, as well as a draft law amending the Act of Crisis Management. UN وفي عام 2009، اعتمدت بولندا برنامجا حكوميا لحماية الفضاء الإلكتروني في بولندا للفترة 2009-2011، واعتمدت أيضا مشروع قانون يعدل القانون المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي، وكذلك مشروع قانون معدل لقانون إدارة الأزمات.
    The Law on Counteracting Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism of 16 November 2000 (with amendments) sets forth standards of the procedure of combating money laundering and financing of terrorism in Poland. UN يحدد قانون 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي (مع تعديلاته) معايير إجراءات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في بولندا.
    44. In order to suppress the financing of terrorism, Poland amended the Act of 16 November 2000, on the Prevention of the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on the Prevention of the Financing of Terrorism.4 UN 44 - وبغية قمع تمويل الإرهاب، عمدت بولندا إلى تعديل القانون المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، المتعلق بمنع إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي، وبمنع تمويل الإرهاب(4).
    52. As such, the Administration considers that, as previously committed, it is on target to disclose expendable property values in time for inclusion in the June 2014 financial statements at the latest, and therefore does not agree with the " not implemented " status of this recommendation, as stated in paragraph 14 and annex II of the Board's report. UN 52 - وبذلك، فإن الإدارة ترى أنها، وفقا لالتزاماتها السابقة، تسير صوب تحقيق الهدف المتمثل في الكشف عن قيم الممتلكات غير المستهلكة عند إدراجها في البيانات المالية التي ستصدر في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2014، وبالتالي فهي لا تتفق مع عبارة " لم تنفذ " فيما يتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصية، كما جاء في الفقرة 14 وفي المرفق الثاني من تقرير المجلس.
    69. In connection with the Act of 16 November 2000 on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism, the General Inspector of Financial Information was responsible for obtaining, gathering, processing and analysing information with the aim, inter alia, of counteracting the financing of terrorism. UN 69 - وفيما يتعلق بالقانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي ومكافحة تمويل الإرهاب، يتولى المفتش العام للمعلومات المالية مسؤولية الحصول على المعلومات وجمعها ومعالجتها وتحليلها بهدف مكافحة تمويل الإرهاب في جملة أمور أخرى.
    (j) Record non-expendable property values in a timely and regular manner, as soon as they are recorded in the asset database; take a full physical inventory of its non-expendable property in each field representation so as to match the assets present with the list of assets found in the database; and monitor asset disposal procedures more rigorously (para. 153); UN (ي) تسجيل قيم الممتلكات غير المستهلكة بسرعة وبانتظام، فور تسجيلها في قاعدة بيانات الأصول؛ والقيام بجرد كامل لممتلكاتها غير المستهلكة في كل مكاتبها الميدانية، وذلك لمطابقة الموجودات الحالية مع قائمة الأصول الموجودة في قاعدة البيانات، والتأكد من اعتماد إجراءات أكثر صرامة للتخلص من الأصول (الفقرة 153)؛
    (j) Record non-expendable property values in a timely and regular manner, as soon as they are recorded in the asset database; take a full physical inventory of its non-expendable property in each field representation so as to match the assets present with the list of assets found in the database; and monitor asset disposal procedures more rigorously (para. 153); UN (ي) تسجيل قيم الممتلكات غير المستهلكة بسرعة وبانتظام، فور تسجيلها في قاعدة بيانات الأصول؛ والقيام بجرد كامل لممتلكاتها غير المستهلكة في كل مكاتبها الميدانية، وذلك لمطابقة الموجودات الحالية مع قائمة الأصول الموجودة في قاعدة البيانات، والتأكد من اعتماد إجراءات أكثر صرامة للتخلص من الأصول (الفقرة 153)؛
    16. With a view to strengthening further the controls of property management, the Secretary-General has also decided that property assigned to staff members under the property procedures, for use away from their offices, such as at home or on mission assignment, will be monitored more closely by each department and office through the property custodian, who will be required to maintain such records. UN ١٦ - قرر اﻷمين العام أيضا، بقصد المضي في تعزيز ضوابط إدارة الممتلكات، أن يقوم كل مكتب وإدارة برصد أكثر دقة للممتلكات المخصصة للموظفين بموجب إجراءات الممتلكات للاستعمال خارج مكاتبهم، في البيت مثلا أو عند اﻹيفاد في مهمة، وذلك عن طريق قيم الممتلكات الذي سيطلب منه الاحتفاظ بسجلات كهذه.
    Therefore, unit prices or values of the property in the initial physical inventory were assigned based on the original records where these were available, and where such records were not available, a best judgement based on past experience and market costs was used in arriving at reasonable estimates. UN ولذلك، حددت أسعار الوحدات أو قيم الممتلكات في الجرد الفعلي اﻷولي بالاستناد إلى السجلات اﻷصلية في حال توفرها، وفي حال عدم توفرها، استُعمل أفضل تقدير بالاستناد إلى التجربة الماضية والتكلفة السوقية في سبيل التوصل إلى تقديرات معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد