ويكيبيديا

    "قيود و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restrictions and
        
    In previous drafts, the headings before paragraphs 38 and 40 had also begun with the words " restrictions and " , but had been amended at the Committee's behest. UN ففي مشاريع سابقة، كانت العناوين قبل الفقرتين 38 و40 تبدأ بالعبارة " قيود و " ، لكنها عدلت بناء على طلب اللجنة.
    restrictions and/or limitations are not imposed, in any way or in any circumstance, on the transfer for peaceful purposes consistent with the provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials. UN `5` عدم فرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد لأغراض سلمية تتفق مع أحكام الاتفاقية بأي طريقة من الطرق أو في ظرف من الظروف.
    (vi) The Conference emphasizes that States Parties should not use the provisions of the Convention to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials. UN `6` ويشدِّد المؤتمر على وجوب ألا تستخدم الدول الأطراف أحكام الاتفاقية لفرض قيود و/أو حدود على نقل المعارف العلمية والتكنولوجيات والمعدات والمواد لأغراض تتفق مع أهداف الاتفاقية وأحكامها.
    Their belief that imposing restrictions and/or limitations on transfer for peaceful purposes of science, information, technology, equipment and materials is a violation of the Convention; UN اعتقادها بأن فرض قيود و/أو حدود على نقل العلم والمعلومات والتكنولوجيا والمعدات والمواد للأغراض السلمية هو إجراء مُخِلّ بأحكام الاتفاقية؛
    PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Canada, Mexico and the United States. UN ولا يسمح بهذه المادة إلاّ للاستخدام في حفظ الأخشاب مع فرض قيود و/أو قواعد إضافية عليه في كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Belize, Canada, Mexico and the United States. UN والفينول الخماسي الكلور مسموح به في نيوزيلاندا وروسيا وسويسرا فقط من أجل حفظ الأخشاب مع فرض قيود و/أو ضوابط تنظيمية إضافية في بليز وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Belize, Canada, China, Mexico and the United States. UN والفينول الخماسي الكلور مسموح به في نيوزيلاندا وروسيا وسويسرا فقط من أجل حفظ الأخشاب مع فرض قيود و/أو ضوابط تنظيمية إضافية في بليز وكندا والصين والولايات المتحدة الأمريكية.
    10. The Conference reiterates that States Parties should not use the provisions of this Article to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. UN 10- يعيد المؤتمر التأكيد على أنه يتعين على الدول الأطراف عدم استخدام أحكام هذه المادة لفرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد بموجب المادة العاشرة لتحقيق أغراض تتمشى ومقاصد الاتفاقية وأحكامها.
    51. The Fourth Review Conference emphasised that States Parties should not use the provisions of the Convention to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials. [IV.X.4] UN 51- وشدد المؤتمر الاستعراضي الرابع على أن الدول الأطراف ينبغي ألا تستخدم أحكام الاتفاقية لفرض قيود و/أو حدود على نقل المعارف العلمية والتكنولوجية والمعدات والمواد لأغراض تتفق مع أهداف الاتفاقية وأحكامها. [IV.X.4]
    The Conference reiterates that the provisions of this Article should not be used in any way and under any circumstance to impose restrictions and/or limitations on the transfer for purposes consistent with the objectives and the provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. UN 1- يكرر المؤتمر أنه ينبغي ألا تستخدم أحكام هذه المادة بأية طريقة وفي أية ظروف لفرض قيود و/أو حدود على نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد المدرجة في المادة العاشرة لأغراض تتفق مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    10. The Conference reiterates that States Parties should not use the provisions of this Article to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. UN 10- يعيد المؤتمر التأكيد على أنه يتعين على الدول الأطراف عدم استخدام أحكام هذه المادة لفرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد بموجب المادة العاشرة لتحقيق أغراض تتمشى ومقاصد الاتفاقية وأحكامها.
    States Parties also reiterated that States Parties should not use the provisions of Article III to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. UN وأكدت الدول الأطراف مجدداً أن على الدول الأطراف ألا تستخدم أحكام المادة الثالثة لفرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية، والتكنولوجيا والمعدات والمواد بموجب المادة العاشرة لأغراض تتفق مع أهداف وأحكام الاتفاقية.
    The imposition of undue restrictions and/or limitations on dual use application of know-how, materials and equipment necessary for promoting capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and containment of communicable diseases including production of vaccines and other biological materials is considered a systematic and gross violation of the Article X. UN إن فرض قيود و/أو حدود لا مبرر لها على نقل الدراية الفنية المزدوجة الاستخدام والمواد والمعدات اللازمة لتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المُعدية، بما في ذلك إنتاج اللقاحات وغيرها من المواد البيولوجية يُعتبر انتهاكاً منهجياً وجسيماً لأحكام المادة العاشرة.
    Developing procedures and creation of a mechanism for the settlement of disputes arising from concerns raised on the implementation of Article X is the best way to identify and remove all the undue restrictions and/or limitations hampering the full, effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention. UN اتخاذ الإجراءات واستحداث آلية لتسوية النزاعات الناشئة عن الشواغل التي تُثار بشأن تنفيذ المادة العاشرة بالطريقة الأمثل من أجل تحديد وإزالة أي قيود و/أو حدود لا مبرر لها تؤدي إلى إعاقة التنفيذ الفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    (a) Avoid imposing restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X; UN (أ) أن تتجنب فرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد التي تتم بمقتضى المادة العاشرة والتي تتماشى أغراضها مع أهداف الاتفاقية وأحكامها؛
    20. The Second, Third and Fourth Review Conferences noted that the provisions of this Article should not be used to impose restrictions and/or limitations on the transfer for purposes consistent with the provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. [IV.III.4, III.III.2, II.III.2] UN 20- ولاحظت المؤتمرات الاستعراضية الثاني() والثالث والرابع أنه ينبغي ألا تستخدم أحكام هذه المادة لفرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمواد المدرجة في المادة العاشرة لأغراض تتفق مع أهداف ومقاصد الاتفاقية. [IV.III.4؛ III.III.2؛ II.III.2]
    29. The Second , Third, Fourth and Sixth Review Conferences noted States Parties should not use the provisions of this Article to impose restrictions and/or limitations on transfers for purposes consistent with the objectives and provisions of the Convention of scientific knowledge, technology, equipment and materials under Article X. [VI.III.10, IV.III.4, III.III.2, II.III.2] UN 29- لاحظت المؤتمرات الاستعراضية الثاني() والثالث(3) والرابع(3) والسادس أنه ينبغي للدول الأطراف عدم استخدام أحكام هذه المادة لفرض قيود و/أو حدود على عمليات نقل المعارف العلمية والتكنولوجيا والمعدات والمواد بموجب المادة العاشرة لتحقيق أغراض تتمشى ومقاصد الاتفاقية وأحكامها. [VI.III.10, IV.III.4, III.III.2, II.III.2]
    8. In a working paper submitted to the Seventh Review Conference, the Islamic Republic of Iran cited the " imposition of undue restrictions and/or limitations on transfer of know-how, materials and equipment necessary for promoting capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment of communicable diseases including production of vaccines and other biological materials " . UN 8- في ورقة عمل مقدمة إلى المؤتمر الاستعراضي السابع()، ذكرت جمهورية إيران الإسلامية " فرض قيود و/أو حدود لا مبرر لها على نقل الدراية الفنية والمواد والمعدات اللازمة لتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية بما في ذلك إنتاج اللقاحات وغيرها من المواد البيولوجية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد