Experts who participated in one mission have valuable lessons to share with mission experts from other regions of the world. | UN | ولدى الخبراء الذين اشتركوا في إحدى البعثات دروس قيﱢمة لمشاطرتها مع خبراء البعثات من مناطق أخرى في العالم. |
Nevertheless, he took the opportunity to copy valuable information from the excellent bibliographic holdings existing in that institution. | UN | ومع ذلك، انتهز المقرر الخاص الفرصة لنسخ معلومات قيﱢمة من المراجع الممتازة الموجودة في تلك المؤسسة. |
Experience gained in these projects will be a valuable input to the future development of such operational programmes. | UN | وستُشكل الخبرة المكتسبة من هذه المشاريع مساهمة قيﱢمة في تطوير مثل هذه البرامج التشغيلية في المستقبل. |
Here I should like to pay tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose contribution has been so valuable in recent years. | UN | وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا. |
Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. | UN | وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧. |
Over the years the Division has provided valuable assistance across the range of issues entrusted to it. | UN | لقد أسدت الشعبة، على مر السنين مساعدة قيﱢمة في مجال طائفة القضايا التي أسندت إليها. |
The Office of the Prosecutor has already been able to obtain very valuable information and testimony from such sources. | UN | وقد تمكن مكتب المدعي العام بالفعل من الحصول على معلومات وشهادات قيﱢمة للغاية من قِبل هذه المصادر. |
In such circumstances, an influx of valuable vehicles and equipment create temptations leading to pilferage, theft and even robbery. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو. |
Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. | UN | وقدمت هذه السلطات مساعدة قيﱢمة تتعلق بتناوب الجنود واﻷنشطة السوقية في بيروت. |
Co-sponsors do not necessarily agree with all the recommendations made by the Commission, but certainly believe that they constitute a valuable contribution to the debate on the oceans. | UN | إن مقدمي المذكرة لا يوافقون بالضرورة على جميع التوصيات المقدمة من اللجنة، ولكنهم يعتقدون بلا ريب أنها تشكل مساهمة قيﱢمة في الحوار الدائر بشأن المحيطات. |
They provided a rich source of potentially valuable ideas and proposals. | UN | وقد شكلت مصدرا غنيا بما يمكن أن يعد أفكارا ومقترحات قيﱢمة. |
We view such zones as a valuable contribution to the realization of the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ونعتبر هذه المناطق مساهمة قيﱢمة في تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Participation by representatives of the cooperative movement in its formulation would be a valuable means to ensure its relevance and utility. | UN | وتشكل المشاركة من جانب ممثلين عن الحركة التعاونية في صياغته وسيلة قيﱢمة لكفالة مناسبته ونفعه. |
This practice has proven valuable and should be undertaken on a regular basis. | UN | وتبين أن هذه الممارسة قيﱢمة وينبغي الاضطلاع بها على أساس منتظم. |
I have listened carefully to a number of comprehensive statements with much valuable input. | UN | وقد أصغيت بانتباه لعدد من البيانات الشاملة التي كانت لها مساهمة قيﱢمة جدا. |
We believe the Register is a very valuable instrument for promoting mutual confidence and arms control. | UN | ونحن نعتقد أن السجل أداة قيﱢمة جدا لتعزيز الثقة المتبادلة وتحديد اﻷسلحة. |
The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. | UN | وباستطاعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٩ أن تسهم مساهمة قيﱢمة في تحديد استراتيجيات طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة. |
However, whether or not such optional systems were chosen, the convention would be a valuable means of harmonizing laws of assignment with regard to receivables financing. | UN | غير أنه سواء أوقع الاختيار على تلك الأقسام أو لم يقع، فستكون الاتفاقية وسيلة قيﱢمة لتحقيق تجانس قوانين الإحالة فيما يتعلق بالتمويل بالمستحقات. |
Non-governmental organizations (NGOs) also provided valuable information. | UN | كما قامت المنظمات غير الحكومية بتوفير معلومات قيﱢمة. |
36. Voluntary initiatives by all subsectors of industry have been a valuable tool in protecting the environment. | UN | ٣٦ - وتشكل المبادرات الطوعية التي تتخذها جميع القطاعات الفرعية للصناعة أداة قيﱢمة لحماية البيئة. |
It is clear that the World Conference has provided an invaluable service by declaring overall principles and formulating detailed recommendations for action in the field of human rights. | UN | ومن الواضح أن المؤتمر أتاح خدمة قيﱢمة إذ أعلن عن مبادئ شاملة وصاغ توصيات مفصلة من أجل العمل في ميدان حقوق اﻹنسان. |