At least 20 people were reportedly killed since the beginning of the protests and 116 injured in shootings. | UN | وأفادت الأنباء بأن ما لا يقل عن 20 شخصا قُتلوا منذ بداية الاحتجاجات وأن 116 شخصاً جُرحوا في عمليات إطلاق النار. |
According to information received, five Hutu governors have been killed since the beginning of the crisis. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن خمسة من حكام المقاطعات من الهوتو قد قُتلوا منذ بداية اﻷزمة. |
The total number of humanitarian workers killed since March 2011 is 61. | UN | ويبلغ إجمالي عدد من قُتلوا منذ آذار/مارس 2011 من العاملين في المجال الإنساني 62 شخصا. |
There is reason to doubt that the 2,402 armed robbers killed since 2000 were in reality all armed robbers, much less that they were all killed in shoot-outs. | UN | وتوجد أسباب تدعو إلى الشك في أن اللصوص المسلحين البالغ عددهم 402 2 الذين قُتلوا منذ عام 2000 كانوا في الحقيقة جميعاً لصوصاً مسلحين، ناهيك عن أن يكونوا قد قُتلوا جميعاً في تبادل لإطلاق النار. |
This brings to 225 the total number of people killed since September 2000 in such extrajudicial executions or assassinations, including 98 Palestinian bystanders, among them 16 women and 27 children. | UN | وهذا يصل بمجموع الأشخاص الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 في حالات الإعدام هذه خارج نطاق القضاء أو الاغتيالات إلى 225 شخصاً، من بينهم 98 شخصاً من المارة الفلسطينيين من بينهم 16 امرأة و27 طفلاً. |
One third of the 1,877 Palestinians killed since 28 September 2000 were children who had been at home or school or playing in the street, but it should be stressed that those killed while throwing stones had had the right to resist occupation and oppression. | UN | وثلث الـ 877 1 فلسطينيا الذين قُتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر عام 2000 هم من الأطفال الذين كانوا في بيوتهم أو مدارسهم أو يلعبون في الشارع، وينبغي التأكيد على أن الذين قتلوا أثناء إلقاء الحجارة كانوا يتمتعون بحق مقاومة الاحتلال والقهر. |
In Masisi and Rutshuru territories, North Kivu province, at least 20 people have allegedly been killed since the beginning of October by Nyatura combatants. | UN | وفي إقليمي ماسيسي وروتشورو، بمقاطعة كيفو الشمالية، من المزعوم أن 20 شخصا على الأقل قُتلوا منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر على يد مقاتلي نياتورا. |
Human Rights First (HRF) was concerned that the situation of human rights defenders in Indonesia remains precarious, noting that at least fifteen human rights defenders have been killed since 2000, most of them in circumstances that implicate military or intelligence officers. | UN | 8- وتشعر ' منظمة حقوق الإنسان أولاً ' بالقلق لأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا لا يزال محفوفاً بالمخاطر، مشيرة إلى أن خمسة عشر منهم على الأقل قُتلوا منذ عام 2000، معظمهم في ظروف توحي بتورط ضباط الجيش أو المخابرات. |
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that the killing of Mr. Ibrahim Hashash El-Sumari raises the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,653. | UN | وبناء على ذلك، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، أبلغكم مع الأسف بأن قيام قوات الاحتلال الإسرائيلي بقتل السيد إبراهيم حشاش السومري قد أدى ذلك رفع مجموع الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 653 3 شهيدا. |
6. The High Commissioner noted, however, that more than 1,000 journalists had been killed since 1992 as a direct result of their profession, that 2012 and 2013 had been among the deadliest years for journalists, and that at least 15 journalists had been killed since the start of 2014. | UN | 6- ومع ذلك، لاحظت المفوضة السامية أن هناك ما يزيد على 000 1 صحفي من الذين لاقوا مصرعهم منذ عام 1992 كنتيجة مباشرة لمزاولتهم عملهم، وأن عامي 2012 و2013 كانا من السنوات التي شهدت أكبر عدد من القتلى في صفوف الصحفيين، وأن 15 صحفياً على الأقل قُتلوا منذ بداية عام 2014. |
The Palestinian Authority (PA) Ministry of Health (MoH) reports that at least 431 Palestinian children have been killed since 27th December 2008; independent monitors from the inter-agency working group have verified 314 cases of children killed to date. | UN | وأفادت تقارير وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية أن 431 على الأقل من الأطفال الفلسطينيين قُتلوا منذ 27 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ وتحقق مراقبون مستقلون من الفريق العامل المشترك بين الوكالات من 314 حالة وفاة بينَ الأطفال حتى تاريخه. |
Information received indicated that a large number of persons had been killed since 6 August 1996, when heavy fighting broke out in Grozny, and that fighting was continuing, with thousands of civilians allegedly trapped in areas of the city (20 August 1996). | UN | فقد أشارت المعلومات الواردة إلى أن عدداً كبيراً من اﻷشخاص قد قُتلوا منذ ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١، عندما تفجر قتال عنيف في غروزني، وأن القتال مستمر حيث ادﱡعي أن اﻵلاف من المدنيين قد حُصِروا في مناطق المدينة )٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١(. |
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 13 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,621. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 13 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 621 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Since our last letter to you, at least six more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,647. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | ومنذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية على الأقل ستة فلسطينيين آخرين، مما رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 647 3 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرّف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Since our last letter to you, at least 11 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,664. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | ومنذ تقديم رسالتنا الأخيرة إليكم قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 11 فلسطينيا آخرين على الأقل، وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 664 3 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة قائمة بأسماء الشهداء المحددة هويتهم). |
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since my last letter to you, at least 10 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,408. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف بأنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 10 فلسطينيين آخرين على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 408 3 شهداء (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since my last letter to you, at least 31 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,439. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف بأنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 31 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 439 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since my last letter to you, at least 113 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,552. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف بأنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 113 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 552 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret that the 20 Palestinians killed today raise the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,104. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يؤدي قتل الفلسطينيين العشرين اليوم إلى رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4104. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |
In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret that the 32 Palestinians killed today raise the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,136. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يؤدي قتل الفلسطينيين الاثنين والثلاثين اليوم إلى رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 136 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |