ويكيبيديا

    "قُدِّمت المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance was provided
        
    • assistance has been provided
        
    In Africa, assistance was provided to Sierra Leone to enable samples to be analysed on an urgent basis for court purposes. UN وفي أفريقيا، قُدِّمت المساعدة لسيراليون من أجل إجراء التحليل العاجل للعينات التي تحتاجها المحاكم.
    In Uganda, assistance was provided in reviewing and evaluating the use of a client charter as a tool to improve public services to investors. UN وفي أوغندا قُدِّمت المساعدة على استعراض وتقييم استخدام ميثاق للزبون كأداة لتحسين الخدمات العامة المقدمة للمستثمرين.
    Technical assistance was provided by many donor countries, especially Australia, Sweden and Norway. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية من جانب كثير من البلدان المانحة ولا سيما استراليا والسويد والنرويج.
    In addition, assistance has been provided to several States in the completion of the self-assessment checklist to ensure comprehensive responses. UN وإضافة إلى ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى عدة دول على استكمال قائمة التقييم الذاتي المرجعية لضمان الحصول على ردود شاملة.
    To upgrade social status of poor and disadvantaged women, financial assistance has been provided from Zakat fund through Islamic mission. UN :: ارتقاءً بالحالة الاجتماعية للنساء الفقيرات والمحرومات، قُدِّمت المساعدة المالية من صندوق الزكاة عن طريق المؤسسة الإسلامية.
    For the sixth regional meeting, assistance was provided for the preparation of a scientific and technical report on land degradation in the region, especially Central America. UN أما فيما يتعلق بالاجتماع الإقليمي السادس، فقد قُدِّمت المساعدة لإعداد تقرير علمي وتقني عن تدهور الأراضي في المنطقة، ولا سيما في أمريكا الوسطى.
    assistance was provided to civil society members and contributed to ensuring that human rights and transitional justice elements were included in the outcome document of the All Darfur Stakeholders Conference in Doha in May 2011 UN قُدِّمت المساعدة لأعضاء المجتمع المدني مما أسهم في ضمان إدراج عنصري حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور الذي عقد في الدوحة في أيار/مايو 2011
    Legislative assistance was provided with the drafting of the Mutual Legal Assistance Act by facilitating two drafting sessions with all relevant government authorities at the national and provincial levels. UN وقد قُدِّمت المساعدة التشريعية فيما يتعلق بإعداد قانون المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق تيسير دورتين حول صياغة القانون مع جميع السلطات الحكومية المعنية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    At the national level, in 2002, technical assistance was provided to Burkina Faso, the Central African Republic, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Madagascar, Mauritania, Senegal and Zambia. UN فعلى الصعيد الوطني، قُدِّمت المساعدة التقنية في عام 2002 إلى بوركينا فاسو وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وزامبيا والسنغال وليسوتو ومدغشقر وموريتانيا.
    No (please specify the arrangement through which the assistance was provided) UN لا (يُرجى تحديد الترتيب الذي من خلاله قُدِّمت المساعدة)
    No (please specify the arrangement through which the assistance was provided) UN لا (يُرجى تحديد الترتيب الذي من خلاله قُدِّمت المساعدة)
    assistance was provided through regular joint patrolling with the Ivorian law enforcement agencies, including advice and support in establishing dialogue between the population and law enforcement agencies throughout the country. UN قُدِّمت المساعدة من خلال تسيير دوريات مشتركة منتظمة مع وكالات إنفاذ القانون الإيفوارية، وتضمنت هذه المساعدة إسداء المشورة وتقديم الدعم في إقامة الحوار بين السكان ووكالات إنفاذ القانون في جميع أنحاء البلد.
    In addition, assistance was provided to Botswana, Mexico and Namibia to enhance legislation on asset forfeiture, and legal assistance was provided in the drafting of a regional model law on asset recovery for Latin America. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى بوتسوانا والمكسيك وناميبيا لتعزيز التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات، وقُدِّمت مساعدة قانونية في مجال صياغة قانون نموذجي إقليمي لأمريكا اللاتينية بشأن استرداد الموجودات.
    Technical assistance was provided to the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons though the establishment and management of a database of arms and ammunition in order to track trends regarding small arms and light weapons and develop evidence-based programming options UN قُدِّمت المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال إنشاء وإدارة قاعدة بيانات عن الأسلحة والذخيرة من أجل تتبع الاتجاهات ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضع خيارات البرمجة المستندة إلى الأدلة
    49. According to UNICEF, medical and psychosocial assistance was provided to 12,391 persons, including 6,522 children, during the reporting period within the framework of assistance to survivors of sexual violence. UN 49 - ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قُدِّمت المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية إلى 391 12 شخصاً، من بينهم 522 6 طفلاً، خلال الفترة المشمولة بالتقرير في إطار مساعدة الناجين من العنف الجنسي.
    9. Within the framework of efforts to help countries draft and/or review their competition legislation, assistance was provided to Compal beneficiary countries (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru) within the framework of an academic course on competition and consumer protection laws which took place in San Jose, Costa Rica on 8-15 March. UN 9- ضمن إطار الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان في صياغة و/أو مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالمنافسة، قُدِّمت المساعدة إلى البلدان المستفيدة من برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية (Compal) (بوليفيا وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا) في إطار دورة أكاديمية بشأن قوانين المنافسة وحماية المستهلك عُقدت في سان خوسيه بكوستاريكا في الفترة من 8 إلى 15 آذار/مارس.
    In Côte d'Ivoire, assistance has been provided to the implementation of a programme for screening, assessment, brief intervention, outpatient treatment and referral at the Institute of Public Health in Abidjan, Côte d'Ivoire. UN 44- وفي كوت ديفوار، قُدِّمت المساعدة لتنفيذ برنامج للفحص والتقييم والتدخل السريع وعلاج المرضى الخارجيين وإحالتهم إلى معهد الصحة العامة في أبيدجان، كوت ديفوار.
    Cooperation with agencies outside the United Nations system is taking place, whereby technical assistance has been provided to the International Criminal Police Organization (Interpol) and a United States government agency in training police officers in the monitoring and detection of nuclear and radioactive materials. UN ويجري التعاون مع وكالات خارج منظومة الأمم المتحدة، حيث قُدِّمت المساعدة التقنية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) ووكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في تدريب رجال الأمن على رصد وكشف المواد النووية والمواد المشعة.
    Since 2009, assistance has been provided to refining national literacy policies and training non-formal education personnel in 10 countries (Bangladesh, Ethiopia, Mauritania, Mozambique, Nepal, Pakistan, Papua New Guinea, Rwanda, Senegal and the United Republic of Tanzania) through extrabudgetary funding. UN ومنذ عام 2009، قُدِّمت المساعدة لتحسين السياسات الوطنية لمحو الأمية وتدريب العاملين في مجال التعليم غير النظامي في 10 بلدان (إثيوبيا، وبابوا غينيا الجديدة، وباكستان، وبنغلاديش، وتـنـزانيا، ورواندا، والسنغال، وموريتانيا، وموزامبيق، ونيبال) من خلال التمويل من خارج الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد