ويكيبيديا

    "كأجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as foreigners
        
    • as aliens
        
    • as non-nationals
        
    • alien
        
    Palestinian refugees were regarded as foreigners and effectively excluded from the enjoyment of many civil and socio-economic rights, including the right to work. UN ويُنظر إلى اللاجئين الفلسطينيين كأجانب ويُحرَمون فعلياً من التمتع بكثير من الحقوق المدنية والاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الحق في العمل.
    Persons serving as foreigners in the French Foreign Legion are members of the French armed forces. UN وإن الذين ينخرطون كأجانب في صفوف الفرقة اﻷجنبية الفرنسية هم أعضاء في القوات المسلحة الفرنسية.
    The Israeli settlers who remained in the Gaza Strip and the Jericho Area after the Israeli withdrawal could either leave the territories, request Palestinian citizenship or remain as foreigners. UN أما المستوطنون الاسرائيليون الذين يبقون في قطاع غزة ومنطقة أريحا بعد الانسحاب الاسرائيلي فيمكنهم إما أن يغادروا اﻷراضي أو يطلبوا الجنسية الفلسطينية أو يبقوا في اﻷراضي كأجانب.
    The others had been listed as aliens in another register especially created for that purpose. UN أما اﻵخرون فأدرجوا كأجانب في سجل آخر أنشيء خصيصاً لهذا الغرض.
    The Committee remains concerned at the situation of the large number of Kurds treated as aliens or unregistered persons and the discrimination experienced by them. UN ولا يزال القلق يساورها إزاء ارتفاع عدد الأكراد الذين يعاملون كأجانب أو كأشخاص غير مسجلين والتمييز الذي يتعرضون لـه.
    37. Migrants may be more vulnerable to poor health by virtue of their often low socio-economic status, the process of migration and their vulnerability as non-nationals in the new country. UN 37- وقد يكون المهاجرون أكثر تعرضاً لظروف صحية سيئة بسبب وضعهم الاجتماعي والاقتصادي الذي يكون متدنياً في الغالب، وبسبب عملية الهجرة وضعفهم كأجانب في بلد جديد.
    If they chose not to take the nationality of the State in whose territory they resided, or if, after a succession, they wished to continue residing in the successor State as foreigners, they should be able to do so. UN فاذا اختاروا عدم اكتساب جنسية الدولة التي يقيمون في أراضيها أو اذا أرادوا بعد الخلافة مواصلة اﻹقامة في الدولة الخلف كأجانب فينبغي أن يتاح لهم ذلك.
    Finally, the Assyro-Chaldeans feel that they are treated as foreigners, and in growing numbers they are leaving Turkey in the hope of preserving their cultural and religious identity. UN وأخيرا يشعر الآشوريون الكلدانيون أنهم يعاملون كأجانب ولذلك فإنهم يغادرون تركيا تدريجيا على أمل الحفاظ على هويتهم الثقافية والدينية.
    Indirect discrimination is constituted by any treatment resulting from the adoption of opinions which are prejudicial to workers by reason of their status as foreigners or because they belong to a particular race, religion, ethnic group or nationality. UN `5` التمييز غير المباشر هو أي معاملة ناشئة عن الأخذ بآراء مجحفة بحقوق العمال بسبب وضعهم كأجانب أو بسبب انتمائهم إلى عرق أو دين أو جماعة إثنية أو قومية بالذات.
    64. Palestinian Jerusalemites are treated as foreigners in their own city and have to justify their eligibility to hold a Jerusalem identity card. UN ٦٤ - ويعامل المقدسيون الفلسطينيون كأجانب في مدينتهم، إذ يتعين عليهم أن يبرروا أهليتهم للحصول على بطاقة هوية مقدسية.
    The report remarked that considering East Jerusalem residents as foreigners who entered Israel was perplexing, since it was Israel which had entered East Jerusalem in 1967. UN ويلاحظ التقرير أن اعتبار أهالي القدس الشرقية كأجانب دخلوا إلى اسرائيل مربك، إذ أن اسرائيل هي التي دخلت إلى القدس الشرقية في عام ١٩٦٧.
    78. This preponderance of Tutsi is seen by the Congolese, who always viewed them as foreigners, as an affront to national honour. UN ٧٨ - ويمثل تفوق الباتوتسي للكونغوليين - الذين طالما نظروا إلى الباتوتسي كأجانب - إساءة إلى الشرف الوطني.
    Concerning the effects of changes to the law on citizenship, he stated that persons who had not filed for citizenship by 2001 were categorized as foreigners and some had become stateless. UN وفيما يتعلق بالتعديلات المدخلة على القانون الخاص بمنح الجنسية، ذكر أن الأشخاص الذين لم يقدموا طلبات للحصول على الجنسية قبل عام 2001 قد تم تصنيفهم كأجانب وأصبح البعض منهم عديم الجنسية.
    The reason given is that the parents do not have legal documents or that the temporary residence permit enables the authorities to regard them as foreigners in transit, which, according to the Constitution, means that the children cannot be regarded as Dominicans. UN والسبب الذي يقال هو إن اﻵباء لا يحملون وثائق قانونية وإن ترخيص اﻹقامة المؤقتة يعني أن السلطات تنظر إليهم كأجانب في مرحلة عبور وأن أبناءهم لا يمكن أن يعتبروا من مواطني الجمهورية الدومينيكية وفقا للدستور.
    97. UNHCR welcomed the adoption on 7 April 2011 of Presidential Decree No. 49, which grants Syrian citizenship to the Kurdish population registered as foreigners in the Governorate of Hassake. UN 97- ورحبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد المرسوم الرئاسي رقم 49 في 7 نيسان/أبريل 2011 الذي يمنح الجنسية السورية للسكان الأكراد المسجلين كأجانب في محافظة الحسكة(154).
    While acknowledging that argument, the Special Rapporteur is of the opinion that such measures should not apply to persons whose status as aliens is a result of the problems arising from the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN والمقرر الخاص إذ يقر بهذه الحجة، فإنه يرى أن هذه التدابير ينبغي أن لا تسري على اﻷشخاص الذين نتج وضعهم كأجانب عن المشاكل المترتبة عن انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    It is also concerned about the fate of Kurds born in Syria whom the Syrian authorities treat either as aliens or unregistered persons and who encounter administrative and practical difficulties in acquiring Syrian nationality. UN ويساورها القلق أيضا لمصير الأكراد الذين ولدوا في سوريا والذين تعاملهم السلطات السورية كأجانب أو كأشخاص غير مسجلين والذين يواجهون صعوبات إدارية وعملية للحصول على الجنسية السورية.
    5. “The ILO was to be concerned with migrants as workers and the United Nations was to be concerned with their status as aliens. UN 5- كان الاتفاق بين الطرفين هو أن " تهتم منظمة العمل الدولية بالمهاجرين كعمال وأن تهتم الأمم المتحدة بوضعهم كأجانب.
    Aliens cannot, however, invoke the terms of this article of the Constitution, and they are subject to the principle that they may not be appointed to positions for which their status as aliens would render them unsuitable. UN غير أنه لا يحق لﻷجانب الاعتداد بنص هذه المادة من مواد الدستور؛ وهم خاضعون للمبدأ الذي يقضي بعدم جواز تعيينهم في وظائف يجعلهم وضعهم كأجانب غير ملائمين لشغلها.
    Since such situations were very different from the issue of expulsion of aliens, her delegation shared the Commission's view that the criterion of dominant or effective nationality could not justify a State treating its nationals having one or several other nationalities as aliens for the purposes of expulsion. UN وأضافت أن وفد بلدها يشاطر اللجنة رأيها بأن معيار الجنسية الغالبة أو الفعلية لا يمكن أن يبرر معاملة دولة ما لمواطنيها الذين لهم جنسية أخرى أو جنسيات متعددة أخرى كأجانب لأغراض طردهم، بما أن هذه الحالات تختلف كثيرا عن مسألة طرد الأجانب.
    The term xenophobia is understood as a type of prejudice combined with a negative sentiment towards persons perceived as alien and different in a significant way. UN 6- ويفهم مصطلح كره الأجانب على أنه نوع من التحيز المقرون بمشاعر سلبية تجاه أشخاص ينظر إليهم كأجانب ومختلفين بدرجة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد