Indicators could be used simultaneously, or in parallel, with the participatory assessment, or even be utilized as a practical tool within the participatory approach for gathering, analysing and distilling information. | UN | ويمكن أن تُستخدم المؤشرات في ذات وقت استخدام التقييم التشاركي، أو بالتوازي معه، أو حتى يمكن استخدامها كأداة عملية داخل النهج التشاركي بغرض جمع المعلومات وتحليلها وتصفيتها. |
At the programmatic level, the UNEP policy guidance on South-South cooperation continues to serve as a practical tool for steering internal efforts to advance South-South cooperation within the organization. | UN | وعلى المستوى البرنامجي، تتواصل الاستفادة من توجيه سياسات اليونيب بشأن التعاون بين بلدان الجنوب كأداة عملية لتوجيه الجهود الداخلية للارتقاء بالتعاون بين بلدان الجنوب داخل المنظمة. |
The APL Convention should serve as a practical tool in our efforts to put an end to the human suffering caused by the use of anti—personnel landmines. | UN | وينبغي أن تستخدم هذه الاتفاقية كأداة عملية في الجهود التي نبذلها لوضع حد لمعاناة البشر الناتجة عن استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
The Council reiterated the importance of the aide-memoire as a practical tool that provides a basis for improved analysis and diagnosis of key protection issues, particularly during deliberations on peacekeeping mandates. | UN | وكرر المجلس تأكيد أهمية المفكرة كأداة عملية توفر أساسا لتحسين تحليل وتشخيص المسائل الأساسية وبخاصة أثناء المداولات بشأن ولايات حفظ السلام. |
UNICEF pointed out that challenges lie in the insufficient advocacy and promotion of the use of the Principles and Guidelines as a practical tool for practitioners tasked with the responsibility of combating trafficking. | UN | وبينت اليونيسيف أن التحديات تكمن في عدم كفاية تأييد استعمال المبادئ والمبادئ التوجيهية كأداة عملية للممارسين المنوطة بهم مسؤولية مكافحة الاتجار. |
A number of speakers welcomed the launching of the Manual as a practical tool to assist Member States in combating the scourge of kidnapping, as well as a demonstration of effective cooperation between the Office and Member States. | UN | ورحّب عدد من المتكلمين بإصدار الدليل كأداة عملية لمساعدة الدول الأعضاء على مكافحة بلاء الاختطاف وكذلك كتجسيد عملي للتعاون الفعال بين المكتب والدول الأعضاء. |
The Office continued to report periodically to the Executive Committee on progress achieved in implementing the Agenda and in ensuring it continues to serve as a practical tool for better protection. | UN | ودأبت المفوضية على تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الحماية وفي كفالة مواصلة العمل به كأداة عملية لتحسين مستوى الحماية. |
The Council also adopted, as an annex to the presidential statement, the updated aide-memoire and reiterated its importance as a practical tool that provided a basis for improved analysis and diagnosis of key protection issues during deliberations on peacekeeping mandates. | UN | واعتمد المجلس أيضا، كمرفق للبيان الرئاسي، المفكرة المستكملة وأعاد تأكيد أهميتها كأداة عملية وفرت أساسا لتحسين تحليل وتشخيص قضايا الحماية الرئيسية خلال المناقشات التي جرت بشأن ولايات حفظ السلام. |
30. Without neglecting the other parts of the Convention, each of which is of distinct importance, asset recovery may become the litmus test of the effectiveness of the Convention as a practical tool for fighting corruption. | UN | 30- ودون إهمال الأجزاء الأخرى من الاتفاقية، التي يكتسي كلّ منها أهمية خاصة، قد يصبح استرداد الموجودات هو المحكّ الذي يحدّد مدى فعالية الاتفاقية كأداة عملية لمكافحة الفساد. |
The directory of competent authorities established pursuant to article 12 of the 1988 Convention, compiled by the Board and published by the United Nations, should be used as a practical tool for cooperation in the control of precursors. | UN | 236- وينبغي أن يستخدم دليل الهيئات المختصة المنشأ عملا بالمادة 12 في اتفاقية سنة 1988 والذي قامت الهيئة باعداده وقامت الأمم المتحدة بنشره، كأداة عملية للتعاون في مراقبة السلائف. |
Its applicability was never going to be particularly great – especially to developing countries – and after a few years its leading exponents (e.g. Paul Krugman and Avinash Dixit) abandoned it as a practical tool. | UN | أما نطاق انطباقها فما كان ليصبح واسعاً بصفة خاصة أبداً - ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية - وبعد بضع سنوات، تخلى عنها مؤيدوها الرئيسيون (مثل Paul Krugman وAvinash Dixit) كأداة عملية. |
The reason for this move is that the Federation believes that it could contribute to the attainment of United Nations objectives by acting as a practical tool in relation to SMEs, thereby complementing the work undertaken at the intergovernmental level in the United Nations. | UN | والسبب في اتخاذ هذه الخطوة هو أن الاتحاد يعتقد أنه قادر على المشاركة في بلوغ أهداف الأمم المتحدة من خلال العمل كأداة عملية فيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة و المتوسطة الحجم، وبالتالي استكمال الأعمال التي جرى الاضطلاع بها على المستوى الحكومي الدولي في إطار الأمم المتحدة. |
(e) The role of export controls should not be underestimated as a practical tool to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | (هـ) ينبغي عدم التقليل من قيمة ضوابط الصادرات كأداة عملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
They also commended the report's action plan for encouraging the role of businesses in achieving future goals as a practical tool for enhancing the private sector's positive economic, social and environmental impacts. | UN | وأشادت هذه الوفود أيضاً بخطة العمل التي تضمنها التقرير لتشجيع دور مشاريع الأعمال من أجل تحقيق الأهداف في المستقبل كأداة عملية لتعزيز الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الإيجابية لأنشطة القطاع الخاص. |
They also commended the report's action plan for encouraging the role of businesses in achieving future goals as a practical tool for enhancing the private sector's positive economic, social and environmental impacts. | UN | وأشادت هذه الوفود أيضا بخطة العمل التي تضمنها التقرير لتشجيع دور مشاريع الأعمال من أجل تحقيق الأهداف في المستقبل كأداة عملية لتعزيز الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الإيجابية لأنشطة القطاع الخاص. |
The training protocol aims both to raise awareness of the existing standards in human rights and humanitarian law and to establish the human rights framework as a practical tool in situations of crisis for children’s and women’s rights. | UN | ويهدف البروتوكول التدريبي إلى رفع مستوى الوعي بالمعايير القائمة في حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وترسيخ إطار حقوق الإنسان كأداة عملية في الحالات التي تنطوي على أزمات بالنسبة لحقوق الأطفال والنساء. رابعا - الخلاصة |
35. In the context of the fight against poverty in the world, the President of Tunisia has called for and contributed to the establishment by the General Assembly of the World Solidarity as a practical tool for the realization of the targets set in the United Nations Millennium Development Declaration. | UN | في سياق مكافحة الفقر في العالم، نادى الرئيس التونسي بإنشاء صندوق التضامن العالمي وأنشأت الجمعية العامة هذا الصندوق كأداة عملية لتحقيق الأهداف المحددة في إعلان الألفية للأمم المتحدة(111). |
It is designed as a practical tool for use by jurisdictions contemplating non-conviction-based asset forfeiture legislation, as envisaged in article 54, paragraph 1 (c), of the Convention against Corruption. | UN | وهو مُصمَّم كأداة عملية لكي تستخدمه الولايات القضائية التي تنظر في إصدار تشريعات لمصادرة الموجودات غير مستندة إلى الإدانة، حسبما تتوخاه الفقرة 1 (ج) من المادة 54 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
36. Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) said that draft resolution A/AC.109/2003/L.7 was the twenty-second draft resolution concerning Puerto Rico to be adopted and should be viewed as a practical tool rather than a mere formality. | UN | 36 - السيد رودريغيز باريلا (كوبا): قال إن مشروع القرار A/AC.109/2003/L.7 هو مشروع القرار الثاني والعشرين المتعلق ببورتوريكو والذي تعتمده اللجنة ويجب أن ينظر إليه كأداة عملية وليس كمجرد إجراء رسمي شكلي. |
He highlighted the usefulness of UNCTAD's guidance on corporate governance disclosure as both a practical tool for enterprises, as well as a benchmark for researchers and policy makers. | UN | وأبرز مدير المركز المصري للمديرين فائدة إرشادات الأونكتاد المتعلقة بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات كأداة عملية للمؤسسات وإطار مرجعي للباحثين وواضعي السياسات. |