ويكيبيديا

    "كأداة مرجعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a reference tool
        
    • as a resource tool
        
    • reference tool in
        
    • resource tool for
        
    • reference tool for
        
    It can be used as a reference tool for conducting research or investigations regarding mercury exposure. UN ويمكن استخدام الوثيقة كأداة مرجعية لإجراء بحوث أو دراسات تتعلق بالتعرض للزئبق.
    Relevant content from that document is being incorporated into existing training materials and disseminated to missions and among partners, as a reference tool. UN ويجري إدراج المضمون ذي الصلة في تلك الوثيقة في مواد التدريب الموجودة ونشره على البعثات وفيما بين الشركاء كأداة مرجعية.
    The CSD Partnerships Database can be used as a reference tool in this respect, to share good practices and information on partnerships at a global level. UN يمكن الاستعانة بقاعدة بيانات الشراكات الخاصة بلجنة التنمية المستدامة كأداة مرجعية في هذا الشأن بغية تعميم الممارسات والمعلومات بشأن الشراكات على الصعيد العالمي.
    non-governmental organizations, a website has been created (www.ungass2016.org), with the intention of enabling global dialogue in an inclusive and transparent manner and to function as a resource tool for the Commission in its preparations for the special session to be held in 2016. UN والغرض من ذلك الموقع التمكين من إجراء حوار عالمي بطريقة شفَّافة وشاملة للجميع، ولتستخدمه اللجنة كأداة مرجعية في التحضير للدورة الاستثنائية المزمع عقدها في عام 2016.
    The components are indicative and not prescriptive. They propose options and recommend possible courses of action, and should serve as a reference tool. UN وهي عناصر إرشادية وغير ملزمة، وتقترح خيارات وتوصيات بشأن السبل الممكنة لاتخاذ الإجراءات، ويتعين أن تتخذ كأداة مرجعية.
    The summary as a whole contained much of value and would prove useful in future discussions as a reference tool. UN وينطوي الملخص ككل على قيمة كبيرة، وسيكون مفيداً للمناقشات المقبلة كأداة مرجعية.
    The model end-user certificate is geared to serve as a reference tool for the standardization of control measures in the region, in line with the Arms Trade Treaty obligations. UN ويُراد بالشهادة النموذجية للمستعمل النهائي أن يُستعان بها كأداة مرجعية لتوحيد تدابير المراقبة في المنطقة تمشياً مع التزامات معاهدة تجارة الأسلحة.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما إنه سوف يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    It also undertook first steps towards the preparation of a handbook that will serve as a reference tool on the work of the COP to develop guidelines for promoting implementation of the Convention. UN كما اتخذ خطوات أولية في اتجاه إعداد دليل يستخدم كأداة مرجعية بشأن عمل مؤتمر الأطراف في وضع مبادئ توجيهية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN ومن شأن هذا النهج أن ييسر استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصفه نهائية في عام 2004 ويتيح الفرصة للبلدان التي لم تشارك في أعمال الفريق العامل للنظر في تطور الدليل.
    UNDP also encourages suppliers to register with the United Nations Common Supplier Database, a central vendor roster used by all the country offices as a reference tool. UN كذلك يشجع البرنامج الموردين على التسجيل لدى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للموردين التي تمثل قائمة مركزية للبائعين يستخدمها جميع المكاتب القطرية كأداة مرجعية.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصورة نهائية في عام 2004، كما يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطور الدليل.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that had not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    The 1540 Committee intends to use the matrices as a reference tool for facilitating technical assistance and to enable the Committee to continue to enhance its dialogue with States on their implementation of Security Council resolution 1540. UN تعتزم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 استخدام الجداول كأداة مرجعية لتيسير المساعدة التقنية ولتمكين اللجنة من مواصلة تعزيز حوارها مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1540.
    They propose options and recommend possible courses of action, and should serve as a reference tool. UN وهذه العناصر إرشادية وغير ملزمة، وهي تقترح خيارات وتوصيات بشأن السبل الممكنة لاتخاذ الإجراءات، ويتعين أن تتخذ كأداة مرجعية.
    The CPT and the Istanbul Protocol standards serve as a standard for evaluation of medical evidence, as a reference tool for experts delivering expert opinions, as a benchmark for assessing the effectiveness of the domestic fact-finding and as a means of redress for victims. UN وتوفر اتفاقية منع التعذيب ومعايير بروتوكول اسطنبول معايير تقييم الأدلة الطبية، كأداة مرجعية لتقديم آراء الخبراء، باعتبارها نقطة مرجعية لتقييم فعالية التقصي الداخلي للحقائق وكوسيلة من وسائل الانتصاف للضحايا.
    Accordingly, it issued Codes of Practice on Employment in relation to the SDO and the Disability Discrimination Ordinance (DDO) in December 1996 and revised the latter in 2011 to provide updated information on the developments of the law to ensure its continued usefulness as a reference tool. UN ولذلك أصدرت اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1996 مدونة قواعد ممارسات العمل فيما يتصل بالقانون المتعلق بالتمييز على أساس الجنس والقانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، ونُقحت لاحقاً في عام 2011 لتضمينها معلومات محدثة عن التطورات القانونية وضمان الإبقاء عليها كأداة مرجعية مفيدة.
    The result of the consultations will be a manual for youth organizations to be used as a resource tool for policy guidance in the area of HIV/AIDS and human rights. UN وستتمثل نتيجة هذه المشاورات في إعداد دليل لمنظمات الشباب يستخدم كأداة مرجعية لأغراض تقديم الإرشادات على صعيد السياسة العامة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز وحقوق الإنسان.
    These factsheets will serve as a resource tool for obtaining reports on legal instruments and information on the status of treaty ratification and other security-related issues, as well as for the preparation of training manuals for courses to be jointly developed with the University for Peace and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in the field of disarmament and non-proliferation education. UN وستُستخدم هذه كأداة مرجعية للحصول على التقارير المتعلقة بالصكوك القانونية والمعلومات عن حالة التصديق على المعاهدات، وقضايا أخرى تتعلق بالأمن، وكذلك لإعداد كتيبات تدريب خاصة بالدورات التي سوف يشترك المركز في تنظيمها مع جامعة السلام ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال التوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد