ويكيبيديا

    "كأولوية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a priority in
        
    • as a priority on
        
    • as a priority for
        
    • as a priority into
        
    • as a priority within
        
    • a priority on the
        
    • identified as a priority
        
    There is need to look at the issue of national capacity development and national ownership as a priority in post-conflict situations. UN وثمة حاجة إلى النظر إلى مسألة تنمية القدرات الوطنية والملكية الوطنية كأولوية في حالات ما بعد الصراع.
    Government institutions need to consolidate priorities between departments to place climate change as a priority in their sustainable development plans UN :: حاجة المؤسسات الحكومية إلى توحيد الأولويات بين الإدارات لإدخال تغير المناخ كأولوية في خطتها الخاصة بالتنمية المستدامة
    Preventive diplomacy has been identified as a priority in the maintenance of international peace and security. UN إن الدبلوماسية الوقائية حُددت كأولوية في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It was at Copenhagen where social development was first included as a priority on the international agenda. UN ففي كوبنهاغن أُدرجت التنمية الاجتماعية لأول مرة كأولوية في جدول الأعمال العالمي.
    The enhancement of the status of women and children had been identified as a priority in Kazakhstan’s State development strategy to the year 2030. UN وتم تحديد تحسين مركز المرأة واﻷطفال كأولوية في استراتيجية الدولة اﻹنمائية في كازاخستان حتى عام ٢٠٣٠.
    More generally, the Commission will continue to put emphasis on drugs cooperation in the Community's external relations by continuing to identify it as a priority in its cooperation agreements with third countries. UN وبشكل أكثر تعميما، ستواصل اللجنة التركيز على التعاون بشأن مكافحة المخدرات فــي العــلاقات الخارجية للمجموعة اﻷوروبية، بمواصلة تعيينـــه كأولوية في اتفاقاتها التعاونية مع بلدان ثالثة.
    The Group fully shared the report's recommendation to include empowerment, through a range of actions, as a priority in the global development agenda beyond 2015. UN وتنضم المجموعة بصورة كاملة إلى توصيات التقرير بإدراج التمكين، عن طريق طائفة من الإجراءات، كأولوية في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    I have encouraged the parties to address the implementation of wealth-sharing aspects of the Agreement as a priority in the second half of the interim period. UN لقد قُمْتُ بتشجيع الطرفين على معالجة تنفيذ النواحي الخاصة بالاتفاق والمتعلقة بتقاسم الثروة كأولوية في النصف الثاني من الفترة الانتقالية.
    The majority of the ACCORD countries identified ATS as a priority in their national drug control policies. UN وحددت أغلبية بلدان " أكورد " المنشطات الأمفيتامينية كأولوية في سياساتها الوطنية لمراقبة العقاقير.
    Some universities already undertake climate change research and related training, more training programmes to build capacity are planned or identified as a priority in most countries. UN ويجري بعض الجامعات بالفعل بحوثاً تتعلق بتغير المناخ وتقدم التدريب المتعلق بذلك، ويتم التخطيط لمزيد من البرامج التدريبية لبناء القدرات، أو تحديدها كأولوية في معظم البلدان.
    Although some progress has been achieved, especially with the creation of the Inter-Agency Standing Committee's Education Cluster, education as a priority in humanitarian assistance will go on being out of reach until this priority is recognized by all, including, primarily, Governments. UN وعلى الرغم مما أُحرز من تقدم، ولا سيما مع إنشاء مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فإن التعليم كأولوية في مجال المساعدة الإنسانية سيظل بعيد المنال إلى أن يعترف الجميع بهذه الأولوية، وفي المقام الأول، الحكومات.
    In the waste management sector, Parties provided information on the inclusion of waste management as a priority in the national action plans or their national environmental management strategy report. UN وفي قطاع إدارة النفايات قدمت الأطراف معلومات عن إدراج إدارة النفايات كأولوية في خطط عملها الوطنية أو في تقاريرها المتعلقة بالاستراتيجية الوطنية لإدارة البيئة.
    UNICEF needed to advocate further for inclusion of girls' education as a priority in PRSPs and sector-wide approaches (SWAps). UN ويجب على اليونيسيف أن تزيد من الدعوة إلى إدراج تعليم الفتيات كأولوية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وفي النهج الشاملة لقطاع التعليم.
    For many, education as a priority in emergency relief was still an outstanding issue, as the practical benefits of addressing education immediately at the outset of the emergency are still not sufficiently understood. UN ويرى الكثيرون أن التعليم، كأولوية في الإغاثة المقدمة في حالات الطوارئ، ما زال قضية غير محسومة، وذلك لعدم فهم المزايا العملية لتناول مسألة التعليم في بداية حالة الطوارئ مباشرة الفهم الكافي حتى الآن.
    It focuses on the legal protection of economic, social and cultural rights, an issue which I have identified as a priority in both my Plan of Action as well as my Strategic Management Plan for 2006-2007. UN ويركز على الحماية القانونية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي قضية حدَّدتها كأولوية في كل من برنامج عملي وكذا في خطتي للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007.
    We also call upon international organizations to continue to consider the countries in our region as a priority in combating the HIV/AIDS pandemic. UN كذلك نهيب بالمنظمات الدولية أن تواصل اعتبار البلدان في المنقطة كأولوية في مكافحة وباء المصابين بنقص المناعة البشرية/الإيدز.
    53. In 2008, the Executive Committee on Economic and Social Affairs included South-South cooperation as a priority in its work. UN 53 - وفي عام 2008، أدرجت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التعاون فيما بين بلدان الجنوب كأولوية في أعمالها.
    37. One of the key contributions of the United Nations has been to place gender equality and women's empowerment as a priority on the global agenda. UN 37- يتمثل أحد الإسهامات الرئيسية للأمم المتحدة في إدراج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كأولوية في جدول الأعمال العالمي.
    However, somewhat surprisingly, this SAS does not emerge as a priority for the RBA region, with only three country offices reporting. UN بيد أن ما يدعو للاستغراب أن مجال الدعم الاستراتيجي هذا لم يبرز كأولوية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا حيث لم ترد تقارير إلا من ثلاثة مكاتب قطرية.
    They underlined, in that connection, the important role of the Secretary-General in the implementation of subprogramme 1, Mobilization of resources, and in ensuring that the organizations of the United Nations system integrated Africa as a priority into their programmes of activity. UN وأبرزت في هذا الخصوص الدور الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام في تنفيذ البرنامج الفرعي ١، تعبئة الموارد، وفي ضمان قيام مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بإدراج أفريقيا كأولوية في برامج نشاطها.
    The Government also promoted the self-employment of women as a priority within its strategy in support of medium-sized companies. UN كما شجعت الحكومة المرأة على الاستخدام الذاتي كأولوية في استراتيجيتها لدعم الشركات المتوسطة الحجم.
    Lebanon this year identified as a priority national planning for preventing and responding to violence against children. UN فلبنان في هذا العام وضع منع العنف ضد الأطفال والتصدي له كأولوية في التخطيط الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد