ويكيبيديا

    "كإسهام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a contribution to
        
    • as an input to
        
    • as an input for
        
    • as contributions to
        
    • as an input into
        
    • as inputs to
        
    • either as input to the IPCC
        
    • as input for
        
    • as input into
        
    • a contribution towards
        
    It will soon be made available on the WHO Web site as a contribution to the work of the Task Force. UN وسوف تكون متاحة قريبا على موقع المنظمة على شبكة اﻹنترنت، كإسهام في أعمال فرقة العمل.
    The Institute will seek to work with local researchers, as a contribution to the training of a new generation of African experts on security and disarmament matters. UN وسيسعى المعهد الى العمل مع الباحثين المحليين، كإسهام في تدريب جيل جديد من الخبراء اﻷفريقيين على مسائل اﻷمن ونزع السلاح.
    Finally, she announced the Committee’s decision to begin adopting general comments as a contribution to the jurisprudence of human rights. UN وأخيراً، أعلنت أن اللجنة قررت أن تبدأ في اعتماد تعليقات عامة كإسهام في فقه حقوق الإنسان.
    The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat for submission as an input to the discussions of the Board. UN وستلخص الأمانة نتائج جلسة الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات الجارية في المجلس.
    Submission to the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention, to be considered as an input for a draft decision, or decisions, of the Conference of the Parties, for consideration at its seventeenth session UN اقتراح مقدم إلى الفريق المخصص المعني بالتعاون الطويل الأجل بموجب الاتفاقية لكي يُنظر فيه كإسهام في إعداد مشروع مقرر أو أكثر يصدر عن مؤتمر الأطراف بعد أن ينظر فيه المؤتمر في دورته السابعة عشرة
    The Panel discussed the issue of missiles in a comprehensive, balanced and non-discriminatory manner as a contribution to international peace and security. UN وناقش الفريق مسألة القذائف بطريقة شاملة ومتوازنة وغير تمييزية كإسهام في السلام والأمن الدوليين.
    It is also essential to ensure implementation, on a voluntary and progressive basis, as a contribution to reducing vulnerability to financial crisis and contagion. UN ومن الضروري أيضا كفالة التنفيذ، على أساس تطوعي وتدريجي، كإسهام في تخفيف حدة التعرض للأزمات المالية ولعدواها.
    It is also essential to ensure implementation, on a voluntary and progressive basis, as a contribution to reducing vulnerability to financial crisis and contagion. UN ومن الضروري أيضا كفالة التنفيذ، على أساس تطوعي وتدريجي، كإسهام في تخفيف حدة التعرض للأزمات المالية ولعدواها.
    Report on the regional preparatory meeting for Africa, prepared as a contribution to the annual ministerial review of 2013 of the Economic and Social Council UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، أعد كإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    I offer them as a contribution to the solution of this vital issue. UN وإنني أقدمها كإسهام في حل هذه المسألة الحيوية.
    We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive. UN ونتعهد بتقديم أراضينا وتصميمنا الجماعي كإسهام في بناء المجتمعات المثالية وبقصد إبقاء اﻷمل حيا.
    Asian rapporteur, Red Cross Seminar on Information and Dissemination of International Humanitarian Law as a contribution to Peace, Leningrad, 1988. UN المقرر اﻵسيوي، حلقة الصليب اﻷحمر الدراسية حول اﻹعلام ونشر القانون اﻹنساني الدولي كإسهام في السلام، ليننغراد، ٨٨٩١
    A workshop is scheduled to be held in Thailand in March 1995 as a contribution to capacity-building. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة عمل في تايلاند في آذار/مارس ١٩٩٥ كإسهام في بناء القدرات.
    The essential lessons of the different United Nations system organizations should be collected and synthesized as a contribution to fostering the understanding of capacity-building as a discipline within the United Nations system. UN كما ينبغي تجميع ما تخلص إليه المنظمات المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة من دروس جوهرية والتوليف بينها كإسهام في تعزيز فهم بناء القدرات كواحد من تخصصات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It was supported by the Government of Austria as a contribution to the activities relating to the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتلقت الندوة دعما من حكومة النمسا كإسهام في اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat, for submission as an input to the discussions of the Board. UN وستُلخص الأمانة نتائج جلسة الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات الجارية في المجلس.
    The Forum would also promote the identification and scaling up of best practices in African agriculture as an input to the CAADP implementation process. UN وسيشجع المنتدى أيضا الوقوف على الممارسات المثلى في الزراعة الأفريقية والتوسع في تطبيقها كإسهام في عملية تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    29. The JCGP Gender Subgroup is currently working on developing gender equality indicators as an input to the common country assessment exercise. UN ٢٩ - يعمل الفريق الفرعي المعني بنوع الجنس التابع للفريق المشترك المعني بالسياسات حاليا على وضع مؤشرات للمساواة بين الجنسين كإسهام في عملية التقييم القطري المشترك.
    These modules will also be used as an input for a communication strategy to be developed in 1994 with regional communication and information networks of the Catholic Church and other Christian denominations. UN وستستخدم هذه البرامج أيضا كإسهام في استراتيجية للاتصالات يتم وضعها في عام ١٩٩٤ مع شبكات الاتصال والمعلومات اﻹقليمية التابعة للكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الفروع المسيحية.
    50. Strengthen mechanisms for the participation of all people, and promote cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration. UN 50 - تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    The outcome of the informal hearings will be summarized by the secretariat for submission as an input into the discussions of the Board. UN وستلخّص الأمانة نتائج جلسات الاستماع غير الرسمية لتقديمها كإسهام في المناقشات في المجلس.
    Many separate pieces of legislation, including the Personal Status Code, the Labour Code and laws on social security, women's work and sexual harassment, contained provisions which could be used as inputs to draft a law against gender violence. UN ونوهت إلى أن كثيرا من التشريعات المستقلة، منها مجلة الأحوال الشخصية، ومجلة الشغل، والقوانين المتعلقة بالضمان الاجتماعي، وعمل المرأة، والتحرش الجنسي، تتضمن أحكاما يمكن استخدامها كإسهام في إعداد مشروع قانون ضد العنف الجنساني.
    If the calculation of an adjustment requires the use or replacement of an emission factor or other inventory parameter, e.g. either as input to the IPCC tier 1 default methodology or because the emission factor or other inventory parameter itself is the cause of the adjustment, the expert review team should use, in order of preference: UN 30- إذا تطلب حساب تعديل ما استخدام أو استبدال عامل انبعاث أو أحد بارامترات الجرد الأخرى، وذلك مثلاً كإسهام في منهجية المستوى 1 أو لأن عامل الانبعاث أو غيره من بارامترات الجرد هو السبب في التعديل، يجب أن يستخدم فريق خبراء الاستعراض، حسب التفضيل، ما يلي:
    The results of part II, together with the comments provided by the respective Party, will be provided to the corresponding expert review team as input for the individual review. UN وتقدم نتائج الجزء الثاني مع تعليقات الطرف المعني إلى فريق خبراء الاستطلاع المعنيين كإسهام في الاستعراض الفردي.
    The submission is the same as the paper developed as input into the review of the International Decade of the World's Indigenous People, which is also being undertaken this year. UN وتعتبر هي نفس الورقة التي قدمت كإسهام في استعراض العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الجاري كذلك هذا العام.
    The acquisition of ESTRs is recognized as a contribution towards the efforts of Parties to meet their commitments under Article 4, paragraph 5, of the Convention. UN (ز) أن يُعترف باحتياز جوائز التكنولوجيا السليمة بيئياً كإسهام في جهود الأطراف المبذولة للوفاء بالالتزامات بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد