For his appeal, the author says, he appointed Mr. Caballero as counsel. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أنه وكّل السيد كاباييرو محامياً لـه في الاستئناف. |
Police station No. 3, Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Adolescents deprived of their liberty in Pedro Juan Caballero are housed in a separate wing from adult inmates. | UN | ويوضع المراهقون المحرومون من حريتهم المحتجزون في سجن بيدرو خوان كاباييرو في جناح منفصل عن النزلاء البالغين. |
The commission carried out its field work in the Tacumbú National Prison and the Pedro Juan Caballero Regional Prison. | UN | وأجرت اللجنة عملها الميداني في سجن تاكومبو الوطني وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي. |
Adolescents deprived of their liberty in Pedro Juan Caballero are housed in a wing separate from adult inmates. | UN | ويوضع المراهقون المحرومون من حريتهم المحتجزون في سجن بيدرو خوان كاباييرو في جناح منفصل عن النزلاء البالغين. |
At Pedro Juan Caballero Regional Prison, there are 8 prison officers per shift to supervise 190 adult prisoners. | UN | ففي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي، يوجد 8 من ضباط السجن في كل نوبة لمراقبة 190 من السجناء الكبار. |
Police station No. 3, Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Police station No. 3, Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Police station No. 3, Barrio Obrero, Pedro Juan Caballero | UN | مركز الشرطة رقم 3، باريو أوبريرو، بيدرو خوان كاباييرو |
Her Excellency Mrs. Gladys Caballero de Arévalo, Vice-President of the Republic of Honduras. | UN | سعادة السيدة غلاديس كاباييرو دي أريفالو، نائبة رئيس جمهورية هندوراس. |
We are very pleased with the results of the work done at the current session under the facilitation of Ms. Paula Caballero. | UN | ونحن مرتاحون جداً لنتائج العمل المنجز في الدورة الراهنة في سياق اضطلعت فيه السيدة باولا كاباييرو بمهمة التيسير. |
At the 4th meeting, Ms. Caballero Gomèz reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كاباييرو غوميز تقريـراً عـن مشاورات فريق الاتصال. |
At the 4th meeting, Ms. Caballero Gomèz reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كاباييرو غوميز تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
She thanked Ms. Caballero Gomez for facilitating consultations on this matter. | UN | وأعربت عن شكرها للسيدة كاباييرو غوميز لتيسيرها المشاورات بشأن هذه المسألة. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Cuba, Ambassador Caballero. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لسفير كوبا الموقر، السفير كاباييرو. |
Prime Minister Largo Caballero was getting desperate. | Open Subtitles | رئيس الوزراء لارجو كاباييرو كان يشعر باليأس |
" Food-for-thought " papers on the topic of emerging technologies were presented by the following members of the Board: Mely Caballero Anthony, Rut Diamint, Pervez Hoodbhoy and Vladimir Yermakov. | UN | وقام أعضاء المجلس التالية أسماؤهم بعرض ورقات دراسية بعنوان " أفكار للتأمل " عن موضوع التكنولوجيات الناشئة: ميلي كاباييرو أنتوني، وروت ديامينت، وبيرفيز هودبهوي، وفلاديمير يرماكوف. |
31. Session 4, chaired by Ms. Caballero, was devoted to women entrepreneurship and innovation. | UN | 31- خُصصت الجلسة الرابعة التي ترأّستها السيدة كاباييرو لبحث مسألة دور المرأة في تطوير المشاريع والابتكار. |
111. Mr. Caballero (Cuba) welcomed the achievement of the Review Conference. | UN | ١١١- السيد كاباييرو )كوبا( رحب بالنتائج التي حققها المؤتمر الاستعراضي. |
I would like to avail myself of this opportunity to extend a cordial welcome to the new colleagues who have taken up their duties as representatives of their countries to the Conference - Ambassadors Caballero of Cuba, Tolle of Kenya and Abuah of Nigeria. | UN | كما أود إغتنام هذه الفرصة للاعراب عن خالص ترحيبي بالزملاء الجدد الذين تولوا مهامهم كممثلين لبلدانهم في المؤتمر، السفراء كاباييرو من كوبا، وتوللي من كينيا، وآبوا من نيجيريا. |