ويكيبيديا

    "كارتاخينا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cartagena in
        
    • Cartagena on
        
    • Cartagena at
        
    • in Cartagena
        
    • the Cartagena
        
    As recommended by the seventh special session of the Governing Council held in Cartagena in February 2002, UNEP has developed an indicative scale of contributions encouraging all countries either to maintain their high level of payment or increase contributions. UN واستجابة لتوصية صدرت عن الدورة الاستثنائية السابعة التي عقدها مجلس الإدارة في كارتاخينا في شباط/فبراير 2002، وضع برنامج البيئة جدولا بيانيا للتبرعات لتشجيع البلدان إما على الحفاظ على مدفوعاتها على مستويات عالية أو زيادة تبرعاتها.
    As recommended by the seventh special session of the Governing Council held in Cartagena in February 2002, UNEP has developed an indicative scale of contributions encouraging all countries either to maintain their high level of payment or increase contributions. UN واستجابة لتوصية صدرت عن الدورة الاستثنائية السابعة التي عقدها مجلس الإدارة في كارتاخينا في شباط/فبراير 2002، وضع برنامج البيئة جدولا بيانيا للتبرعات لتشجيع البلدان إما على الحفاظ على مدفوعاتها على مستويات عالية أو زيادة تبرعاتها.
    During the deliberations of the General Assembly last year, we presented the decisions adopted on these matters at the Eleventh Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held at Cartagena in October 1995. UN وأثناء مناقشات الجمعية العامة في العام الماضي عرضنا القرارات التي اعتمدها بشأن هذه المسائل في المؤتمر الحادي عشر لرؤســــاء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    I have the honour to transmit to you a statement made by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Indonesia at the Ministerial Meeting of the Bureau of the Movement of the Non-Aligned Countries at Cartagena on 19 May 1998 concerning the nuclear tests recently conducted by the Government of India. UN أتشرف بأن أحيل إليكم بياناً أدلى به وزير خارجية جمهورية إندونيسيا في الاجتماع الوزاري لمكتب حركة بلدان عدم الانحياز في كارتاخينا في ٩١ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها حكومة الهند مؤخراً.
    37. Mr. YEPES ALZATE (Colombia) said that his Government would like to host the eleventh session of the General Conference of UNIDO in Cartagena at the end of 2005. UN 37- السيد ييبيس ألساتي (كولومبيا): قال إن حكومته تود أن تستضيف الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو في كارتاخينا في نهاية سنة 2005.
    The most important outcome of the Fourth Space Conference of the Americas, held in Cartagena in 2002, had been the creation of a regional body for cooperation on outer space issues, which was regarded by the countries of Latin America and the Caribbean as an indispensable mechanism for successful activity in that area. UN ومن أهم نتائج مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا في عام 2002، إنشاء هيئة إقليمية للتعاون بشأن مسائل الفضاء الخارجي، تعتبرها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي آلية لا غنى عنها لنجاح النشاط في هذا المجال.
    At its seventh special session in Cartagena in February 2002, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum called for a strengthened programme of capacity-building to be clearly incorporated into the work of UNEP. UN ودعا مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية السابعة في كارتاخينا في شباط/فبراير 2002 إلى إدراج برنامج معزز لبناء القدرات في عمل اليونيب بشكل واضح.
    At the Thirteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held at Cartagena in April this year, the ministers called on all States not to recognize unilateral extraterritorial laws enacted by certain countries which impose sanctions on companies and individuals belonging to other countries. UN وفي المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، المنعقد في كارتاخينا في نيسان/أبريل من هذا العام، ناشد الوزراء كافة الدول بعدم الاعتراف بالتشريعات الأحادية التي تمتد آثارها خارج حدود الدولة التي تعتمدها والتي تفرض الجزاءات على شركات أو أفراد ينتمون إلى بلدان أخرى.
    At Cartagena in April of this year, the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement reiterated the need for compliance with, and implementation of, the agreements reached between the Palestine Liberation Organization and Israel, as well as the fulfilment of the commitments and pledges made in accordance with the terms of reference of the Madrid Conference and the ensuing negotiations. UN وفي كارتاخينا في نيسان/أبريل من هذه السنة، كرر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز تأكيد ضرورة الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، وتنفيذها، فضلا عن الوفاء بالالتزامات والتعهدات التي عقدت وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد والمفاوضات التي تلته.
    In this regard we subscribe completely to the views expressed by the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement at Cartagena in October 1995, when they reaffirmed that for the comprehensive test-ban treaty to be meaningful in the context of a disarmament treaty it must be considered an important step towards the complete elimination of nuclear weapons within a specific time-frame. UN وفي هذا الصدد، نؤيد بالكامل اﻵراء التي أعرب عنها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في كارتاخينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عندما أكدوا مجددا أنه كي تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب مفيدة كمعاهدة لنزع السلاح، فيجب اعتبارها خطوة هامة نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    There was also a minor error in the draft resolution on item 19 in the same document: " Cartagena " in operative paragraphs 1 and 2 (a) should read " Cartagena de Indias " . UN وثمة أيضا خطأ بسيط في مشروع القرار بشأن البند 19 الوارد في الوثيقة نفسها حيث ينبغي أن ترد التسمية " كارتاخينا دي إندياس " بدلا من التسمية " كارتاخينا " في الفقرتين 1 و 2 (أ) من منطوق القرار.
    At Johannesburg, the Heads of State and Government stressed the importance of the institutional framework for sustainable development, and asked that the concrete recommendations adopted at Cartagena in February 2002 be fully implemented. The goal of these recommendations is to strengthen UNEP so that it can fulfil its mandate as the principal agency for international environmental governance. UN ففي جوهانسبرغ، أكد رؤساء الدول والحكومات أهمية الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة ودعوا إلى التنفيذ الكامل للمقترحات الملموسة المعتمدة في كارتاخينا في شباط/فبراير 2002، التي تهدف إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى يضطلع بولايته كجهاز رئيسي للإدارة الدولية للبيئة.
    The forthcoming Second Review Conference of the Ottawa Convention, to be held in Cartagena in November, will be very important in that we will review the challenges and set the course for our collective efforts to implement the Convention in the next five years. UN ويكتسي المؤتمر الاستعراضي الثاني المقبل لاتفاقية أوتاوا الذي سيعقد في كارتاخينا في تشرين الثاني/نوفمبر أهمية بالغة لأننا سنستعرض التحديات ونحدد المسار لجهودنا الجماعية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية في السنوات الخمس المقبلة.
    Additional GEO Cities reports have been launched for Lima-Callao, Peru, and the greater metropolitan area of Costa Rica and are under way in five more cities (Ponta Porã, Marabá, Beberibe and Piranhas in Brazil and Cartagena in Colombia). UN وقد صدر تقريرا مدن التّوقعات البيئية العالمية الخاصين بمدينة ليما-كالياو، بيرو وبالمنطقة الحضرية الكبرى لكوستاريكا، فيما يجري العمل على إعداد التقارير الخاصة بخمس مدن أخرى (هي بونتا بورا، ومارابا، وبيبيريبي، وبيرانهاس في البرازيل ومدينة كارتاخينا في كولومبيا).
    The Ministers reaffirmed and reiterated the long-standing principled positions of the Movement on disarmament and international security, including the decisions taken at the XII Summit in Durban in 1998, the XIII Summit in Kuala Lumpur in 2003, the XIII Ministerial Conference in Cartagena in 2000 and the XIV Ministerial Conference in Durban in 2004. UN 64 - أكد الوزراء مجددا وكرروا المواقف المبدئية الراسخة للحركة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات التي اتُّخذت في مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في دربان في عام 1998، ومؤتمر القمة الثالث عشر المعقود في كوالالمبور في عام 2003، والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المعقود في كارتاخينا في عام 2000، والمؤتمر الوزاري الرابع عشر المعقود في دربان في عام 2004.
    The Ministers reaffirmed and reiterated the long-standing principled positions of the Movement on disarmament and international security, including the decisions taken at the XII Summit in Durban in 1998, the XIII Summit in Kuala Lumpur in 2003, the XIII Ministerial Conference in Cartagena in 2000 and the XIV Ministerial Conference in Durban in 2004. UN 64- أعاد الوزراء تأكيد وتكرار مواقف حركة بلدان عدم الانحياز المبدئية والعريقة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في ديربان في عام 1998، ومؤتمر القمة الثالث عشر المعقود في كوالالمبور في عام 2003، والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المعقود في كارتاخينا في عام 2000، والمؤتمر الوزاري الرابع عشر المعقود في ديربان في عام 2004.
    (r) CD/1515, dated 27 May 1998, entitled “Letter dated 25 May 1998 from the Permanent Representative of Indonesia to the President of the Conference transmitting a statement made by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Indonesia at the Ministerial Meeting of the Bureau of the Movement of the Non-Aligned Countries at Cartagena on 19 May 1998 concerning the nuclear tests recently conducted by the Government of India”. UN )ص( CD/1515، المؤرخة في ٧٢ أيار/مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة إلى رئيس المؤتمر من الممثل الدائم ﻹندونيسيا يحيل بها بياناً أدلى به وزير خارجية جمهورية إندونيسيا في الاجتماع الوزاري لمكتب حركة بلدان عدم الانحياز في كارتاخينا في ٩١ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها حكومة الهند مؤخراً " .
    55. The Second Review Conference that Colombia would be hosting at Cartagena at the end of November would be an opportunity for Governments, international organizations and civil society to work to strengthen the Convention and respond to the needs of all the victims from different regions of the world whose basic rights and lives had been harmed by mines. UN 55 - وأشارت إلى أن مؤتمر الاستعراض الثاني الذي سوف تستضيفه كولومبيا في كارتاخينا في نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر، سيكون فرصة للحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي للعمل على تعزيز الاتفاقية والاستجابة لاحتياجات جميع الضحايا من مختلف مناطق العالم الذين أضرّت الألغام بحقوقهم الأساسية وسبل معيشتهم الرئيسية.
    India also participated in the Review Conference held in Cartagena last year. UN شاركت الهند أيضا في المؤتمر الاستعراضي الذي عقد في كارتاخينا في العام الماضي.
    The overall goal for the course is to empower participants to implement the risk assessment provisions of the Cartagena Protocol in their respective countries. . UN وكان الهدف الشامل للدورة هو تمكين المشاركين من تنفيذ الأحكام المتعلقة بتقييم المخاطر في بروتوكول كارتاخينا في بلدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد