We are gratified that President Cassese reviewed several problems and criticisms of the Tribunal in his address. | UN | ونحن ممتنون ﻷن الرئيس كاسيسي استعرض في كلمته عدة مشاكل تواجه المحكمة وانتقادات توجه إليها. |
In view of the above, I should be grateful if you would bring the letter from President Cassese to the attention of the members of the Security Council. | UN | واعتبارا لما سلف، أرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة الواردة من رئيس المحكمة، القاضي كاسيسي. |
Note: Reports made in 1995 and 1996 were by then-President Antonio Cassese. | UN | ملاحظة: التقارير المقدمة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ قدمها رئيس المحكمة حينئذ أنطونيو كاسيسي. |
The end of the current reporting period has also been marked by the tragic news of Judge Antonio Cassese's death. | UN | كما شهدت نهاية الفترة المشمولة بالتقرير الحالي النبأ الفاجع لوفاة القاضي أنطونيو كاسيسي. |
First of all, Lt. Col. Muhindo is not a Resident District Commissioner of Kasese District as alleged by the Group of Experts. | UN | أولا، المقدم موهيندو ليس هو مفوض المقاطعة المقيم لإقليم كاسيسي مثلما يدعي فريق الخبراء. |
Tribute to the memory of Justice Antonio Cassese, noted jurist | UN | تكريم ذكرى الحقوقي البارز، القاضي أنطونيو كاسيسي |
President Cassese thus met the Foreign Ministers and the Justice Ministers of France, the Russian Federation, the United Kingdom and Germany. | UN | ولذلك فإن الرئيس كاسيسي التقى بوزراء الخارجية ووزراء العدل في الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة. |
Another purpose of these meetings was for President Cassese to request secondment of personnel, and logistical as well as financial support to the Tribunal. | UN | وكان لتلك الاجتماعات غرض آخر هو أن يطلب الرئيس كاسيسي انتداب موظفين للمحكمة وتقديم الدعم السوقي المالي لها. |
As President Cassese told to us this morning, the first trial — the Tadic case — is about to finish. | UN | فكما قال لنا الرئيس كاسيسي في هذا الصباح، أوشكت المحاكمة اﻷولى - وهي قضية تاديتس - على الانتهاء. |
We listened this morning with great interest to the announcement made by President Cassese that he intends to seize the Security Council of this issue. | UN | لقد استمعنا هذا الصباح باهتمام كبير الى ما أعلنه الرئيس كاسيسي من أنه ينوي أن يشرح أبعاد هذه القضية لمجلس اﻷمن. |
The statement made this morning by Mr. Cassese could not have been clearer. | UN | ولا يمكن أن يكون ثمة ما هو أوضح من البيان الذي أدلى به اليوم السيد كاسيسي. |
We must however find it equally deplorable that Mr. Cassese had to continue his statement this morning with the following comment: | UN | بيد أنه لا بد أن نجد من المستهجن بنفس القدر أن السيد كاسيسي اضطر أن يواصل بيانه هذا الصباح قائلا إن: |
Mr. Cassese went on to say that the Tribunal was not established to do victor's justice, but to dispense victim's justice. | UN | ومضى السيد كاسيسي موضحا أن المحكمة لم تنشأ لتحقيق عدالة المنتصرين، وإنما لتقيم العدل للضحايا. |
Let me conclude by once more pledging my country's full support for the activities of the Tribunal under the most able guidance of President Cassese. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتعهد بدعم بلدي الكامل ﻷنشطة المحكمة في ظل القيادة القديرة جدا للرئيس كاسيسي. |
The Tribunal clearly names the non-compliant and we have all read the reports and heard Judge Cassese's statement. | UN | فالمحكمة تسمي بوضوح من لا يمتثلون، وقد قرأنا جميعا التقارير واستمعنا إلى بيان القاضي كاسيسي. |
President Cassese, in his statement, went more deeply into the various obstacles confronting the Tribunal. | UN | وقد تناول الرئيس كاسيسي في بيانه بشكل أكثر استفاضة العقبات المختلفة التي تواجه المحكمة. |
Finally, we wish to extend our appreciation to President Cassese for his leadership of the Tribunal since 1993. | UN | أخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس كاسيسي على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٣. |
We commend the Tribunal and its President, Judge Antonio Cassese, for this achievement. | UN | ونحن نثني على المحكمة وعلى رئيسها، القاضي أنطونيو كاسيسي لهذا اﻹنجاز. |
Among other things, we note that Judge Cassese deemed it necessary to devote particular attention to the question of impartiality in the work of the Tribunal. | UN | ونشيــر، من جملــة أمــور، إلى أن القاضــي كاسيسي رأى أن من الضروري تكريس انتبــاه خاص لمسألــة الحيدة في عمل المحكمة. |
The Governor of the Ugandan province of Kasese attended the event. | UN | وحضر حاكم مقاطعة كاسيسي الأوغندي ذلك الحدث. |
On 17 and 22 February, FARDC re-took control of Kasese and Punia villages from Mayi-Mayi Raia Mutomboki. | UN | وفي 17 و 22 شباط/فبراير، استعادت القوات المسلحة الكونغولية السيطرة على قريتي كاسيسي وبونيا من ماي ماي رايا موتومبوكي. |
Implemented in Bukavu, Uvira and Bunia. Kassesse office is closed and equipment had been dismantled and redirected to Dungu instead | UN | نفذت في بوكافو وأوفيرا وبونيا، وأغلق مكتب كاسيسي وتم تفكيك المعدات ونقلت إلى دونغو بدلا من ذلك |