ويكيبيديا

    "كافة أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all activities
        
    • all the activities
        
    As such, the National Human Rights Commission has proposed to incorporate the principle of non-discrimination in all activities of the federal administration. UN وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إدراج مبدأ عدم التمييز في كافة أنشطة الإدارة الاتحادية.
    It supports inclusive and intergenerational partnerships of women of all ages in all activities of society. UN ونحن نؤيد الشراكات فيما بين الأجيال للنساء من جميع الأعمار في كافة أنشطة المجتمع.
    all activities of the organization support the MDGs. 6. Regards de femmes UN تشكل كافة أنشطة المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    In order for future reports to be comprehensive and to truly reflect all the activities of the Security Council, my country's delegation believes that the Council should remedy all these lacunae. UN ولكي يكون التقرير الذي سيقدم في المستقبل شاملا ويعكس بالفعل كافة أنشطة مجلس اﻷمن فإن وفد بلادي يرى أن يغطي التقرير كل هذه النواقص.
    2. The in-depth evaluation reviewed all the activities of the programme. UN ٢ - استعرض التقييم المتعمق كافة أنشطة البرنامج.
    This would also enable the monitoring of the effective integration of HIV/AIDS-related human rights issues in all activities of the Centre for Human Rights, including in the area of technical cooperation and advisory services. UN ومن شأن ذلك أن يمكﱠن أيضاً من رصد الادماج الفعﱠال لمسائل حقوق اﻹنسان المرتبطة بفيروس ومرض اﻹيدز في كافة أنشطة مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مجال التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    60. The Guam Department of Agriculture is responsible for supervising all activities of the agricultural sector. UN ٦٠ - ووزارة الزراعة في غوام مسؤولة عن الاشراف على كافة أنشطة القطاع الزراعي.
    all activities to address violence against aboriginal women and girls must be directed, designed, implemented and controlled by aboriginal women and the organizations that represent them. UN فيجب توجيه كافة أنشطة التصدي للعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وتصميمها، وتنفيذها، ومراقبتها من جانب نساء الشعوب الأصلية والمنظمات التي تحترمها.
    The Mission operates under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General who serves as head of Mission and coordinates all activities of the United Nations system in Nepal for support to the peace process. UN والبعثة تعمل بقيادة الممثل الخاص للأمين العام الذي هو رئيسها ومنسق كافة أنشطة منظومة الأمم المتحدة في نيبال لدعم عملية السلام.
    According to the resolution, the international presence in Kosovo and Metohija is a unified mission under United Nations auspices which requires the Special Representative of the Secretary-General to coordinate all activities of the mission. UN فوفقا للقرار، يشكل الوجود الدولي في كوسوفو وميتوهيا بعثة موحدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وهو ما يقتضي تعيين ممثل خاص لﻷمين العام لتنسيق كافة أنشطة البعثة.
    all activities involving the transfer of funds in Luxembourg are undertaken by financial sector professionals and, more specifically, traditional credit institutions subject to continuous prudential monitoring, as well as strict anti-money-laundering and anti-terrorist-financing legislation. Paragraph 1.6 UN وبالفعل، فإن ممارسة كافة أنشطة نقل الأموال في لكسمبرغ مقصورة حاليا على فنيي القطاع المالي وبصورة أخص على مؤسسات الائتمان التقليدية الخاضعة لمراقبة تحوطية متواصلة ولتشريع صارم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    There was a fundamentally different view, however, that participation in any and all activities of the Conference must remain limited to representatives of Governments. UN على أن هناك وجهة نظر مختلفة بشكل أساسي، تفيد بأنه يجب أن تقتصر المشاركة في أي نشاط أو كافة أنشطة المؤتمر، على ممثلي الحكومات.
    The successful implementation and maintenance of results-based budgeting would depend on this integration as well as the coordination of all activities of the Tribunal. UN ويتوقف النجاح في تنفيذ مفهوم الميزنة على أساس النتائج والحفاظ عليه على عملية الدمج هذه، فضلا عن تنسيق كافة أنشطة المحكمة.
    35. The Guam Department of Agriculture is responsible for supervising all activities of the agricultural sector. UN ٣٥ - ووزارة الزراعة في غوام مسؤولة عن اﻹشراف على كافة أنشطة القطاع الزراعي.
    all activities of IAPA continue to be financed exclusively by dues and contributions from members and news-related foundations. UN ولا يزال تمويل كافة أنشطة رابطة الصحافة للبلدان اﻷمريكية مقتصرا على الرسوم والاشتراكات التي يدفعها اﻷعضاء والمؤسسات التي لها علاقة باﻷخبار.
    126. The Special Representative of the Secretary-General is vested with the authority to coordinate all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti. UN 126 - يُخول الممثل الخاص للأمين العام صلاحية تنسيق كافة أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي.
    The proposed programme budget for UNCTAD conformed to a standard presentation for the entire United Nations Secretariat, and it included all activities of the UNCTAD secretariat, whether financed from the regular budget or from extrabudgetary resources. UN وأضاف قائلاً إن ميزانية اﻷونكتاد البرنامجية المقترحة تتفق مع طريقة عرض نموذجية مطبقة في كامل أمانة اﻷمم المتحدة، وتشمل كافة أنشطة أمانة اﻷونكتاد، سواء أكانت ممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    We are making personal contacts with the heads of all departments to better inform them of our ability to consult with the various departments, when and if they need our expertise, and to monitor all activities of the Economic and Social Council and other United Nations activities. UN وتُجري المنظمة اتصالات شخصية مع رؤساء اﻹدارات كافة ﻹبلاغهم بشكل أفضل بقدرتها على تقديم المشورة إلى مختلف اﻹدارات متى وحيثما احتاجوا إلى خبراتها، وﻹطلاعهم على قدرتها على رصد كافة أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    There was insufficient progress in implementing gender mainstreaming in all the activities of the Division and limited efforts in soliciting extrabudgetary funds. UN ولم يُحرز تقدم كاف في مجال تنفيذ إدراج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في كافة أنشطة الشعبة، وكانت الجهود المبذولة في السعي إلى الحصول على أموال من خارج الميزانية محدودة.
    1999-present Ministry of Commerce and Industry, Director General for Minerals. Main task: responsible for all the activities of the Ministry related to geological surveys and mineral resources. UN 1999 إلى الآن: مدير عام التعدين بوزارة التجارة والصناعة، وتتضمن مهامه الرئيسية الاضطلاع بمسؤولية كافة أنشطة الوزارة في مجال المسوح الجيولوجية والموارد المعدنية.
    1. Reaffirms its strong support for the Secretary-General's Special Representative and approves his full authority for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations system in Côte d'Ivoire; UN 1 - يؤكد من جديد تأييده القوي للممثل الخاص للأمين العام، ويوافق على منحه سلطة كاملة في تنسيق كافة أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتسيير تلك الأنشطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد