ويكيبيديا

    "كافة التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all costs
        
    • all the costs
        
    all costs are related to contractual, hardware, maintenance and support contracts. UN تتعلق كافة التكاليف بعقود المعدات والصيانة وعقود الدعم.
    Acceptance of new projects involves a comprehensive assessment of implementation risks and the expectation that all costs are fully recovered. B. Key results UN وينطوي قبول مشاريع جديدة على تقييم شامل لمخاطر التنفيذ وتوقع بأن يتم استرداد كافة التكاليف بالكامل.
    all costs associated with the pilot will be absorbed within the existing appropriation level. UN وسوف تستوعب كافة التكاليف المرتبطة بهذه العملية التجريبية بالمستوى الحالي من المخصصات.
    all costs relating to the Chief Military Observer are therefore included in the civilian staffing. UN ومن ثم، فإن كافة التكاليف المتصلة بكبير المراقبين العسكريين واردة في إطار ملاك الموظفين المدنيين.
    The Authority will be responsible for all the costs associated with the maintenance of the building. UN أما السلطة فتكون مسؤولة عن كافة التكاليف المرتبطة بصيانة المبنى.
    Acceptance of new projects involved a comprehensive assessment of implementation risks and the expectation that all costs would be recovered. UN وتضمن قبول المشاريع الجديدة إجراء تقييم شامل لمخاطر التنفيذ، مع توقع استرداد كافة التكاليف.
    Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified. UN ينبغي أن تتحمل الدول اﻷعضاء التي ترشح مراقبين للشرطة غير مستوفين للمتطلبات اﻷساسية التي تحددها اﻷمم المتحدة كافة التكاليف المرتبطة بمن يتبين أنهم غير مؤهلين.
    For the purpose of the present report, all costs provided in the biennium 2004-2005 for special political missions have been treated as being of a recurrent nature. UN ولأغراض هذا التقرير، اعتبرت كافة التكاليف المعروضة في فترة السنتين 2004-2005 للبعثات السياسية الخاصة متكررة.
    The costs included in the US$ 37 million mentioned in Part III, question 1, above include all costs included in the list in this question. UN وتشمل هذه التكاليف مبلـغ ال37 مليون دولار أمريكي المذكور في إطار السؤال 1 من الجزء الثالث أعلاه كافة التكاليف المدرجة في القائمة المرفقة بهذا السؤال.
    all costs were budgeted within the envelopes of the individual projects, except for travel and IT staff training. UN وقد تم إدراج كافة التكاليف في الميزانية في إطار مخصصات كل مشروع من المشاريع، فيما عدا تكاليف السفر، وتدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات.
    These include all costs for the Department of Management at Headquarters and the administrative divisions at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi. UN وتتضمن هذه كافة التكاليف المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية في المقر، وشعبة اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    216. Several instruments have addressed the payment of costs through the creation of a central standby fund to cover all costs associated with disaster relief operations as they arise. UN 216 - تناولت عدة صكوك دفع التكاليف عن طريق إنشاء صندوق احتياطي مركزي لتغطية كافة التكاليف المرتبطة بعمليات الإغاثة في حالات الكوارث عند حلولها.
    . all costs associated with the Meeting, including those related to the Preparatory Meeting, would be met by States Parties and States not parties to the Convention participating therein. UN 2- وستقوم الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في هذا الاجتماع بتغطية كافة التكاليف المتصلة بهذا الاجتماع، بما في ذلك تكاليف الاجتماع التحضيري.
    The Board recommends that the administration establish the conference centres of ECA and ESCAP as separate cost centres and that all costs associated with their operation be apportioned to them for more accurate determination of their profitability (para. 162). UN يوصي المجلس بأن تنشئ اﻹدارة مركزي المؤتمرات للجنة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا واللجنــة الاقتصادية والاجتماعيـة ﻵسيا والمحيــط الهــادئ بــوصفهما مركزيــن ذوى تكاليف مستقلــة، مع تقسيم كافة التكاليف المرتبطة بتشغيلهما بينهما للحصول على تحديد أكثر دقة لربحيتهما.
    Saudi Aramco asserts that its claim excludes all costs relating to ordinary Saudi Arabian military operations and all offensive operations. UN 70- وتؤكد شركة أرامكو السعودية عدم دخول كافة التكاليف المتعلقة بالعمليات العسكرية العادية للمملكة العربية السعودية وجميع العمليات الهجومية في المطالبة.
    21. His delegation shared the concern of the Department of Public Information about the fiscal impact of mandates that originated outside the Committee on Information, and supported the request in paragraph 29 of draft resolution B that all costs arising from such mandates should be identified. UN ٢١ - وأردف قائلا إن وفده يشارك في القلق الذي تشعر به إدارة اﻹعلام إزاء اﻷثر المالي المترتب على الولايات الناشئة خارج لجنة اﻹعلام، ويؤيد وفده الطلب المتضمن في الفقرة ٢٩ من مشروع القرار باء ومفاده أنه ينبغي تحديد كافة التكاليف الناجمة عن تلك الولايات.
    It is evident that no subsidies were intended in the MOU, which suggests that prices should rise to cover all costs (paras. 46-55 and 6672). UN وواضح أن تقديم إعانات لم يكن أحد مقاصد " مذكرة التفاهم " ، مما يعني ضمناً رفع الأسعار لتغطية كافة التكاليف (الفقرات 46-55 و 66-72).
    The Board recommends that the administration establish the conference centres of ECA and ESCAP as separate cost centres and that all costs associated with their operation be apportioned to them for more accurate determination of their profitability (para. 162). UN يوصي المجلس بأن تنشئ اﻹدارة مركزي المؤتمرات للجنة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا واللجنــة الاقتصادية والاجتماعيـة ﻵسيا والمحيــط الهــادئ بــوصفهما مركزيــن ذوى تكاليف مستقلــة، مع تقسيم كافة التكاليف المرتبطة بتشغيلهما بينهما للحصول على تحديد أكثر دقة لربحيتهما )الفقرة ١٦٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد