ويكيبيديا

    "كافة المعلومات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all necessary information
        
    • all information needed
        
    • all the necessary information
        
    • all information necessary
        
    • all the information needed
        
    all necessary information to process and re-process data, for example calibration histories, should be included in the processing facility. UN كافة المعلومات اللازمة لمعالجة وإعادة معالجة البيانات، ومنها مثلاً تواريخ المعايرة، يجب إدراجها في المَرفق القائم على المعالجة.
    The Special Rapporteur is dismayed at this lack of cooperation extended to her by the CCWF management which prohibited her from gathering all necessary information to evaluate the situation objectively. UN وتشعر المقررة الخاصة بالانزعاج إزاء هذا الامتناع عن التعاون من جانب إدارة سجن كاليفورنيا الوسطى النسائي مما منعها من تجميع كافة المعلومات اللازمة لتقييم الحالة بموضوعية.
    The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. UN ٨٦٢ - كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات.
    The Conference emphasizes the importance of the Democratic People's Republic of Korea preserving and making available to IAEA all information needed to verify its initial declaration. UN ويشدد المؤتمر على أهمية قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحفظ كافة المعلومات اللازمة للتحقق من إعلانها الأولي وإتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To accomplish its assignments, the Council may gather all the necessary information and call on experts. UN ويمكن للمجلس، للاضطلاع بمهامه، أن يجمع كافة المعلومات اللازمة والاستعانة بخبراء.
    Finally, a virtual press room has been set up, where representatives of the media can find all information necessary to cover the work of the Court and accredit themselves for hearings. UN وأخيرا، أنشئت قاعة صحفية افتراضية يحصل فيها ممثلو وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات.
    It would be a supervisor-led discussion type of training, and the programme guide book to be developed with the assistance of the consultant would provide managers with all the information needed to deliver the discussion. UN وسيكون هذا التدريب من النوع القائم على المناقشة الذي يقوده المشرفون، ومن شأن الكتاب التوجيهي للبرنامج الذي سيوضع بمساعدة الخبير الاستشاري أن يتيح للمديرين كافة المعلومات اللازمة للمناقشة.
    The European Community funds initiatives by operators to recover lost gear and requires compilation of all necessary information to initiate a programme of lost gear recovery. UN وتموّل الجماعة الأوروبية مبادرات لصائدي الأسماك لاسترجاع المعدات المفقودة وتشترط تجميع كافة المعلومات اللازمة للشروع في تنفيذ برنامج لاسترداد المعدات المفقودة.
    74. The establishment and maintenance of a comprehensive monitoring and evaluation system in each country is essential to obtain all necessary information for evidence-informed policy development, sound programme management, and continued programme improvement. UN 74 - من الضروري أن يتم في كل بلد إنشاء وتعهد نظام شامل للرصد والتقييم ليتسنى الحصول على كافة المعلومات اللازمة لوضع السياسات على أساس الأدلة، وإدارة البرامج بطريقة سليمة، ومواصلة تحسين البرامج.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع البيانات المفصلة وذلك بغية تجميع كافة المعلومات اللازمة عن حالة الأطفال حتى سن الثامنة عشرة في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، بمن فيهم الأطفال المنتمون للفئات المستضعفة.
    167. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including those belonging to the most vulnerable groups. UN ١٦٧ - كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة التي تتعلق بحالة اﻷطفال في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية والتي تتصل بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أولئك الذين ينتمون إلى أضعف الفئات.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع البيانات المفصلة وذلك بغية جمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، بمن فيهم الأطفال المنتمون للفئات المستضعفة.
    67. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. UN ٧٦- كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات.
    178. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including those belonging to the most vulnerable groups. UN ٨٧١- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة التي تتعلق بحالة اﻷطفال في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية والتي تتصل بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أولئك الذين ينتمون إلى أضعف الفئات.
    (e) To relay all necessary information to the Office of Human Resources Management; UN (هـ) نقل كافة المعلومات اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية؛
    The Conference emphasizes the importance of the Democratic People's Republic of Korea preserving and making available to IAEA all information needed to verify its initial declaration. UN ويشدد المؤتمر على أهمية أن تواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حفظ كافة المعلومات اللازمة للتحقق من الأولى وإتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference emphasizes the importance of the Democratic People's Republic of Korea preserving and making available to IAEA all information needed to verify its initial inventory. UN ويشدد المؤتمر على أهمية أن تواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حفظ كافة المعلومات اللازمة للتحقق من الجرد الأولي الذي قامت به وأتاحتها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The project design document shall contain all information needed for the determination whether the project has been approved by the Parties involved, has an appropriate baseline, an appropriate monitoring plan, in accordance with the criteria for baseline and monitoring criteria set forth in appendix B. UN 107- تتضمن وثيقة تصميم المشروع كافة المعلومات اللازمة لتقرير ما إذا كانت الأطراف المشتركة قد أقرت المشروع، ويكون لها خط أساس ملائم، وخطة رصد ملائمة، وذلك وفقاً لمعايير خط الأساس والرصد المبينة في التذييل باء.
    The Committee recommends that the State party undertake to gather all the necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including in relation to children belonging to the most vulnerable groups. UN ٧٠٠- كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات.
    65. The Committee recommends that the State party undertake to gather all the necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including in relation to children belonging to the most vulnerable groups. UN ٥٦- كما توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الفئات.
    Moreover, a virtual " press room " has been set up, where the media can find all information necessary to cover the work of the Court and to accredit themselves for hearings. UN علاوة على ذلك، أنشئت ' ' قاعة صحفية`` افتراضية تحصل فيها وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات.
    (a) A collection that covers the entire economy can provide all the information needed for both national accounts and other economic statistics; UN (أ) باستطاعة عملية التجميع التي تشمل الاقتصاد برمته أن تتيح كافة المعلومات اللازمة لكل من الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد