In addition, empowerment is perceived to be about active citizenship and equal participation in all aspects of life. | UN | وفضلاً عن هذا، يُنظر إلى التمكين على أنه يتعلق بالمواطنة الإيجابية والمشاركة على قدم المساواة في كافة جوانب الحياة. |
Also, in the goal of reducing inequality among women and men, there should be greater stress on enforcement of equal opportunity for both men and women in all aspects of life and social enterprise. | UN | كذلك في الهدف الخاص بتخفيض التفاوت بين الرجل والمرأة، ينبغي أن يكون هناك تشديد أكبر على تفعيل تكافؤ الفرص لكل من الرجل والمرأة في كافة جوانب الحياة والمشاريع الاجتماعية. |
Relief to disaster victims is not confined to supply of food and other basic necessities, but encompasses measures covering all aspects of life in disaster areas so as to reduce vulnerability in the future | UN | الإغاثة المقدمة لضحايا كارثة لا تقتصر على الإمداد بالغذاء وغيره من الضروريات الأساسية، بل تشمل التدابير التي تغطي كافة جوانب الحياة في المناطق المنكوبة لتخفيف حدة الضعف مستقبلا |
Unfortunately, black women, women in rural areas and women with disabilities are most acutely affected and bear the brunt of this unequal legacy in all aspects of life. | UN | ومن المؤسف أن المرأة السوداء، والمرأة في المناطق الريفية، والمرأة ذات الإعاقة يمثلن الجهات الأشد تضرراً والتي تعاني من وطأة الميراث الظالم في كافة جوانب الحياة. |
5.2 The preceding Articles in this Report have addressed the legislative and special measures undertaken to expedite broad human rights based changes within the country in all aspects of life. | UN | 5-2 وقد تناولت المواد السابقة في هذا التقرير التدابير التشريعية والخاصة التي اتُخذت للإسراع بإدخال تغييرات تقوم على حقوق الإنسان الواسعة داخل البلد في كافة جوانب الحياة. |
A range of activities aimed at the financial empowerment of women in all aspects of life. | UN | (2) القيام بمجموعة من الأنشطة التي ترمي إلى تمكين المرأة من الناحية المالية في كافة جوانب الحياة. |
14. The occupation has pervaded all aspects of life and entailed violations of economic, social and cultural rights as well as civil and political rights. | UN | 14- وقد نفذ الاحتلال إلى كافة جوانب الحياة وكان سبباً في انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلاً عن الحقوق المدنية والسياسية. |
In both the hostile and the celebratory use of the word, totalitarianism was intended to describe a movement that embraced all aspects of life in what purported to be a coherent philosophy of politics, economics, and society. Fascists liked to think of themselves as imbued with total knowledge and total power. | News-Commentary | وفي كل من الاستخدامين المعادي والاحتفالي بالكلمة، فإن الشمولية كان المقصود بها وصف حركة تبنت كافة جوانب الحياة فيما يفهم منه ظاهرياً كونه فلسفة متماسكة في السياسة والاقتصاد والمجتمع. وكان الفاشيون يعشقون النظر إلى أنفسهم وكأنهم مشبعون بالمعرفة التامة والقوة الكلية. |
220. As the occupation of the Golan has extended over a long period of time, the consequences of the occupation, in terms of its effects on the occupied Golan and its population, have been extensive, affecting all aspects of life and families, villages and communities. | UN | ٢٢٠ - مع استمرار احتلال الجولان لفترة طويلة من الزمن، فإن اﻵثار المترتبة على الاحتلال، من حيث تأثيرها على الجولان المحتل وسكانه، كانت آثارا واسعة النطاق تركت بصمتها على كافة جوانب الحياة واﻷسر والقرى والمجتمعات المحلية. |
75. As the occupation of the Golan has extended over a long period of time, the consequences of the occupation, in terms of its effects on the occupied Golan and its population, have been extensive, affecting all aspects of life and families, villages and communities. | UN | 75 - مع استمرار احتلال الجولان لفترة طويلة من الزمن، فإن الآثار المترتبة على الاحتلال، من حيث تأثيره على الجولان المحتل وسكانه، كانت آثارا واسعة النطاق تركت بصمتها على كافة جوانب الحياة والأسر والقرى والمجتمعات المحلية. |
The Women's Commission's Mission is: " To enable women to fully realise their due status, rights and opportunities in all aspects of life " . | UN | 16 - وتتمثل مهمة لجنة المرأة في: " تمكين النساء من إتمام بلوغ وضعهن المستحق وحقوقهن المستحقة وفرصهن المستحقة في كافة جوانب الحياة " . |