ويكيبيديا

    "كافة مراحل التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all levels of education
        
    • all stages of education
        
    The Ministry of Education had published a paper containing recommendations for the introduction of human rights into curricula at all levels of education. UN وأصدرت وزارة التعليم ورقة تتضمن توصيات بإدراج مسألة حقوق الإنسان في المنهاج الدراسي في كافة مراحل التعليم.
    This right is guaranteed by the free and widespread system of schools, including semi-boarding and boarding schools, and scholarships of all kinds and at all levels of education. UN وهذا الحق مكفول بفضل نظام التعليم المجاني الواسع الانتشار، بما في ذلك المدارس شبه الداخلية والداخلية، والمنح الدراسية من كل نوع في كافة مراحل التعليم.
    A working group has recommended that research should be conducted at all levels of education with a view to the gradual mainstreaming of gender in the curricula at all levels of education, taking into account international practice. UN وقد أوصى فريق عامل بإجراء أبحاث في كافة مراحل التعليم بهدف التعميم التدريجي لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في المقررات الدراسية بجميع مراحل التعليم، مع مراعاة الممارسة الدولية.
    435. During the present decade, legislation relating to educational services has undergone fundamental reform which covers all stages of education from pre-school education to post-secondary education. UN 435- وخلال هذا العقد طرأ على التشريعات المتصلة بالخدمات التربوية إصلاح أساسي يغطي كافة مراحل التعليم انطلاقاً من التعليم ما قبل الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    (b) The confirmation by the State party, in its report, that military education was removed as a subject from the curricula taught at all schools and at all stages of education up to university level. UN (ب) تأكيد الدولة الطرف في تقريرها أن التربية العسكرية قد أُلغيت كمادة من المناهج المقررة في جميع المدارس وفي كافة مراحل التعليم حتى المستوى الجامعي.
    For the purpose of achieving the assigned tasks and directions of changes at all levels of education, several projects are currently under implementation. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ عدة مشاريع بهدف تنفيذ المهام المسندة والاتجاهات المحددة لإجراء التغييرات اللازمة في كافة مراحل التعليم.
    The rate of school enrolment has increased and the ratio of female school attendance has risen to 48.7 per cent in all levels of education in academic year 1992-1993. UN فقد ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم، وتطورت مستويات التحصيل، وارتفعت نسبة اﻹناث في كافة مراحل التعليم حيث بلغت نسبة ٤٨,٧ في المائة في العالم الدراسي ١٩٩٢/١٩٩٣.
    2. With regard to child labour, the Government pointed out that education is mandatory until the age of 16, and the national education system provides free and universal access to all levels of education. UN 2- وفيما يتعلق بعمل الأطفال، أشارت الحكومة إلى أن التعليم إلزامي حتى سن السادسة عشرة، وأن نظام التعليم الوطني يتيح للجميع الوصول مجاناً إلى كافة مراحل التعليم.
    Almost all cantons have adopted their own regulations as the basic laws for almost all levels of education (see list attached in annex). UN وقد اعتمدت جميع المقاطعات تقريباً لوائحها التنظيمية الخاصة باعتبارها القوانين الأساسية التي تنظم كافة مراحل التعليم تقريباً (انظر القائمة الواردة في المرفق).
    The second goal calls for the achievement of universal primary education by ensuring that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling, while the third goal calls for the promotion of gender equality and empowerment of women, by eliminating gender disparity in primary and secondary education preferably by 2005 and in all levels of education no later than 2015. UN فالهدف الثاني يدعو إلى تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، وذلك بأن تكفل بحلول عام 2015 تمكين الأطفال في كل مكان، من ذكور وإناث على حد سواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، في حين يدعو الهدف الثالث إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، بحلول عام 2005، كأفضل تاريخ، وفي كافة مراحل التعليم في أجل أقصاه عام 2015.
    The problem of a fall in the level of education is exacerbated by the continuing growth in the population, and the associated numbers of pupils at all levels of education between 1999 and 2003, which grew by 12.6 per cent (from 1,617,900 to 1,821,000), as well as a fall in the share of State educational expenditure in gross domestic product from 10.8 per cent in 1992 to 2.8 per cent in 2003 (a factor of 3.8). UN ومشكلة انخفاض مستوى التعليم تفاقمها الزيادة المستمرة في عدد السكان، وما يرتبط بها من ازدياد في عدد التلاميذ في كافة مراحل التعليم في الفترة ما بين 1999 و2003 بنسبة 12.6 في المائة (من 900 617 1 تلميذ إلى 000 821 1 تلميذ)، وكذلك انخفاض في حصة إنفاق الدولة على التعليم من الناتج المحلي الإجمالي من 10.8 في المائة في عام 1992 إلى 2.8 في المائة في عام 2003 (معامل قدره 3.8).
    The confirmation by the State party, in its report, that military education was removed as a subject from the curricula taught at all schools and at all stages of education up to university level. UN (ب) تأكيد الدولة الطرف في تقريرها أن التربية العسكرية قد أُلغيت كمادة من المناهج المقررة في جميع المدارس وفي كافة مراحل التعليم حتى المستوى الجامعي.
    The National Strategy for Women in Lebanon 2011-2021 affirms the need to " act to integrate girls with special needs at all stages of education " . UN وفي الاستراتيجية الوطنية للمرأة في لبنان (2011-2021)، جاء تأكيدٌ على ضرورة " العمل على دمج الفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة في كافة مراحل التعليم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد